Sentence examples of "возможном" in Russian with translation "possible"

<>
Ходят слухи о возможном временном соглашении между военными и Братьями-мусульманами. Il est question d'un possible modus vivendi entre l'armée et les Frères musulmans.
Но остальной мир не обращал внимания на туманные сообщения о возможном запуске, появлявшиеся в советской прессе; Le reste du monde n'accordait aucune attention aux vagues évocations du lancement possible d'un engin spatial, parues dans la presse soviétique ;
Помимо изменений во Франции и США, решающим фактором в возможном преобразовании НАТО является трансформация самой международной системы. Au-delà des changements intervenus en France et aux USA, la transformation du système international lui-même est le facteur décisif derrière une possible réinvention de l'OTAN.
Ходили слухи о возможном снижении рейтинга государственного долга Франции, сопровождаемые спекуляциями о возможных последствиях для французских банков. Il y eut aussi les rumeurs d'une dégradation possible de la note de la dette souveraine de la France par les agences de notation, accompagnées de spéculation quant aux conséquences pour les banques françaises.
Они прекратили делать публичные заявления о возможном уходе Греции и просто поддержали третий транш финансовой помощи для страны. Ils ont arrêté de faire des déclarations publiques concernant une sortie possible de la Grèce et ils viennent d'approuver un troisième plan de sauvetage qui lui est destiné.
История о возможном дефолте США является резонансной именно в этом отношении, подразумевая, в действительности, американское чувство гордости, доминирование в хрупком мире и политические беспорядки. C'est précisément dans un écho de ce genre qu'a résonné l'histoire d'une possible défaillance des États-Unis, impliquant avec elle sens de la fierté américaine, fragilité de la domination sur le monde et agitation politique.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Bien sûr, il est aussi possible de voir s'installer une dictature islamiste.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. Une transition sans heurt semblait alors possible.
"Да как же такое возможно?" "Comment est-ce possible?"
Она спрашивает, как это возможно. Elle demande comment c'est possible.
Так как же это возможно? Alors comment est-ce possible?
Возможно, что так и случится. Possible.
Просто казалось, что это возможно. Il me semblait juste que c'était possible.
Как это возможно без мозга? Comment est-ce possible de faire ça sans cerveau?
И все это абсолютно возможно. Et c'est entièrement possible.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Il est possible que l'ONU ne disparaisse pas intégralement.
Искусство возможного в Латинской Америке L\u0027art du possible en Amérique latine
Повторение этого сценария кажется возможным: Une r_3épétition de ce scénario semble possible :
Та интерпретация вполне возможна и осуществима. Cette interprétation est possible et assez faisable.
Возможна ли демократия в арабском мире? La démocratie est-elle possible dans le monde arabe ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.