Sentence examples of "возможностям" in Russian with translation "opportunité"
Translations:
all1708
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
other translations10
Американский инвестиционный банк Goldman Sachs ввёл данный термин в 2001 г. для привлечения внимания к прибыльным возможностям, как он считал, "стремительно развивающихся" рынков.
Goldman Sachs avait imaginé cette appellation en 2001 pour désigner les opportunités rentables sur ce que l'on appelle généralement les "marchés émergeants ".
Ситуация начала улучшаться в 1978 году, когда Дэн Сяопин сделал экономику открытой и начал осуществлять рыночные реформы, давая Китаю доступ к новым возможностям для экономического роста и занятости.
La situation a commencé à s'améliorer en 1978, lorsque Deng Xiaoping a commencé à mettre en oeuvre les réformes de marché et à ouvrir l'économie, donnant à la Chine l'accès à de nouvelles opportunités de croissance économique et d'emploi.
Во-вторых, как только ситуация на Западе стабилизируется, инвесторы в поисках места вложения средств вновь устремят взоры к Индии, благодаря предоставляемым ею возможностям роста и даже размерам самого рынка.
Ensuite, une fois que les choses se seront stabilisées en occident, les investisseurs en quête d'un bon placement se tourneront à nouveau vers l'Inde, en raison de ses opportunités de croissance et tout simplement pour la taille de son marché.
Среди других изменений, которые стимулировал GFMD, следует отметить то, что он дал правительствам более целостное понятие миграции, а также способствовал разработке "комплексного государственного" подхода к возможностям и проблемам, которые она представляет.
Parmi les changements qu'il a initié, le FGMD a forcé les gouvernements à envisager la migration de manière plus holistique et à développer une approche gouvernementale globale pour répondre aux opportunités et aux défis qu'elle pose.
Местные органы власти теперь стоят не только перед растущими потребностями нарождающегося среднего класса в большей прозрачности, конкуренции, справедливости и наличии доступа к возможностям, но и углубляющимися конфликтами между местными интересами и глобальными правилами.
Les collectivités locales doivent à présent faire face non seulement à des exigences croissantes de la part de la classe moyenne émergente pour davantage de transparence, de concurrence, d'équité et d'accès aux opportunités, mais aussi à l'approfondissement des conflits entre intérêts locaux et règles mondiales.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность.
Ce développement offre une opportunité sans précédent.
Здесь есть возможность для руководства.
Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main.
Революционная возможность для глобального здравоохранения
Une opportunité considérable pour la santé mondiale
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей.
Donc nous avons une opportunité de réellement ouvrir l'éducation.
И, вероятно, существуют некие упущенные возможности.
Et il y a probablement des opportunités perdues.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней.
santé, richesse, mobilité, opportunités, taux décroissants de maladies.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Les cadres de la société réagissent aux encouragements et aux opportunités.
всем странам должны предоставляться одинаковые торговые возможности.
les opportunités commerciales devraient être offertes de façon égale à tous les pays.
У нас есть возможности в жилищном секторе.
Nous avons des opportunités dans le logement et l'immobilier.
Но есть и другие, более широкие возможности.
D'autres opportunités, plus vastes, existent cependant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert