Sentence examples of "говяжий язык" in Russian

<>
Чипсы покрыты карамелью, говяжий фарш сделан из шоколада, а сыр - из измельчённого мангового мороженного, обработанного жидкими азотом, чтобы внешне походить на сыр. Les copeaux sont confits, le boeuf haché est fait de chocolat, et le fromage est fabriqué à partir d'un sorbet à la mangue râpé qu'on déchiquette dans l'azote liquide pour qu'il ressemble à du fromage.
Эти обстоятельства привели к тому, что все хотят выучить этот язык. Cela en a fait quelque chose que tout le monde veut apprendre.
Экспериментальная компания Чарли, расположенная в Бристоле, знаменита своими необычными вкусами, включая пивной, сырный, говяжий и вкус сусального золота. La société à la démarche expérimentale de Charlie, basée à Bristol, est connue pour ses parfums de glace inhabituels tels que la bière, le fromage, le boeuf et la feuille d'or.
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский. Alors, comme vous pouvez le deviner, ma langue maternelle est le français.
Таким образом, симметрия - это язык, который способствует передаче генетической информации. La symétrie est alors un langage qui aide à communiquer de l'information génétique.
Я провел эксперимент в северо-восточной Индии, в деревне под названием Мадантуси, в которой, по какой-то причине, не было учителя английского, так что дети вообще не изучали язык. J'ai emmené l'expérience vers le nord-est de l'Inde, dans un village appelé Madantusi où, pour une raison quelconque, il n'y avait pas professeur d'anglais, et donc les enfants n'avaient pas appris l'anglais du tout.
Этот язык даже более мощный, потому что Галуа может сказать: La puissance de ce langage est encore supérieure parce que Galois peut dire ceci :
Писатели выражают свое мнение о политике и есть много прекрасных романов о политике, однако язык литературы, не является языком ежедневной политики. Les écrivains ont droit à leurs opinions politiques, et il y a de bons romans politiques qui circulent, mais le langage de la fiction n'est pas la langue de la politique quotidienne.
"Разум не ведает, чего язык хочет". "L'esprit ne sait pas ce que veut la langue."
Математика даёт нам язык для выражения интуиции. Les maths sont le vocabulaire de votre propre intuition.
Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык. Parce que la partie du cerveau qui contrôle la prise de décision, ne contrôle pas le langage.
Родной язык ребенка в таком случае не английский. La langue maternelle de l'enfant dans ce cas n'est pas l'anglais.
Но это не означает, что у них был язык. Mais cela ne nous dit pas forcement qu'ils avaient un langage.
И, на мой взгляд, это язык, способный выразить нечто неуловимое, дать голос людям и историям, его не имеющим. C'est pour moi un langage qui exprime l'intangible, et donne une voix aux gens et aux histoires qui n'en ont pas.
придется постараться, чтобы узнать, как работает язык, позволяющий понять сущностъ симметрии. Je vais vous faire comprendre comment ce langage fonctionne afin de comprendre ce qu'est la symétrie.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности? Quelle autre preuve y a t'il que l'écriture pourrait en fait encoder une langue ?
Но, если английский не твой родной язык, нужно пройти тест. Mais si vous n'êtes pas un locuteur natif, vous devez passer un examen.
Об этом можно думать так - представьте, что язык может быть использован только буквально. Une façon de penser cela serait d'imaginer comment pourrait bien être la langue si elle pouvait être utilisée que de façon littérale.
Они изучают нашу культуру, наш язык, наше наследие и понимают, что мы настолько же разные, настолько и одинаковые. Ils apprennent notre culture, notre langue, notre héritage et se rendent compte que nous sommes différents et semblables en même temps.
Но его язык тела пытается что-то сказать человеку, который смотрит на него. Le but est aussi que le langage corporel communique quelque chose à la personne qui le regarde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.