Exemplos de uso de "готова" em russo

<>
Я не уверена, что готова. Je ne suis pas sûre d'être prête.
Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена. Ainsi, la question principale est le prix que le Japon est disposé à payer pour jouer un tel rôle de passerelle.
Камера готова - вот и все. L'appareil photo est prêt - c'est dans la boîte.
Россия готова и желает противостоять Европе и Западу, но она не может позволить себе, и не хочет, поворачиваться спиной к Европе. La Russie est fin prête et disposée à faire face à l'Europe et à l'Occident, mais ne peut ni ne veut tourner le dos à l'Europe.
Она не уверена, что готова. Elle n'est pas sûre d'être prête.
5 июня министр иностранных дел Радослав Сикорски еще раз подтвердил, что Польша была готова предоставить представителям российского правительства "регулярный доступ к базам для инспектирования", но не "постоянное присутствие", которого добивается Москва. Le 5 juin, le ministre polonais des Affaires étrangères, Radoslaw Sikorski, réaffirmait que la Pologne était disposée à accorder aux représentants du gouvernement russe l'autorisation "de visiter régulièrement les bases BMD à fin d'inspection", mais pas d'y maintenir la présence permanente souhaitée par Moscou.
И я к нему готова. Mais je suis prête.
Готова ответить на любые Ваши вопросы Je suis prête à répondre à toutes vos questions
Ещё час - и индейка будет готова. Une heure de plus et la dinde sera prête.
Готова ответить на любые твои вопросы Je suis prête à répondre à toutes tes questions
Не знаю, готова ли я к этому. Je ne sais pas si je suis prête à ça.
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. Je suis prête dans une minute chéri.
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией? L'élite européenne est-elle prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne ?
Ты не готова, а я не хочу ждать. Tu n'es pas prête et je ne veux pas attendre.
Готова ли Германия - или Франция - на это пойти? L'Allemagne - ou la France - sont-elle prêtes à franchir ce pas ?
Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении. J'étais donc prête, et j'étais vraiment enthousiaste.
И затем наконец она была готова для гончарного круга. Et finalement c'était prêt pour le jeter.
Украине нужен такой признак, и она к нему готова. L'Ukraine a besoin de ce changement, elle est prête pour cela.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе. A l'époque, Wall Street était prêt pour ce boulot.
Российская армия, конечно, не готова к глобальной конфронтации с Западом. L'armée russe n'est sûrement pas prête à une confrontation générale avec l'Occident.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.