Exemplos de uso de "давления" em russo com tradução para o francês

<>
Невыносимые психологические давления подавляют нас. Des pressions psychologiques insoutenables nous accablent.
зависит от температуры и барометрического давления. elle change avec la température et la pression barométrique.
Ей дали лекарства для повышения давления. Ils lui ont donnée des médicaments pour augmenter sa pression.
Один из пунктов - думать без давления. L'une des ces choses est penser sans pression.
Прокатившаяся недавно волна давления масс пошатнула режим. La récente vague de pression populaire semble avoir secoué le régime.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Les Palestiniens savent que sans pression sur Israël, il n'y aura guère de changement.
Циркуляция газа осуществляется только за счет его давления. La circulation du gaz est simplement assurée par la pression.
Эта тактика откладывания живет за счет недостатка давления снизу. Ces tactiques dilatoires sont permises par le manque de pression venant du bas.
Это просто датчик давления, такой же, как и в дверном звонке. C'est en réalité juste un capteur de pression comme ceux que l'on a dans une sonnette.
Для достижения этой цели требуется больше, чем оказание "давления" на Пакистан. Pour cela, il faut renforcer les "pressions" sur le Pakistan.
успехи произошли практически целиком из-за давления сильно оклеветанных финансовых рынков. ces progrès sont presque exclusivement dus aux pressions exercées par les marchés financiers, si souvent décriés.
Эти деньги не должны контролироваться правительством, чтобы избежать возможного дипломатического давления. Cet argent devrait être géré loin des gouvernements pour s'assurer que les fonds ne fassent l'objet d'aucune pression diplomatique.
Возьмите прямые выборы президента - это была заслуга давления со стороны общественности. Prenez par exemple l'élection du président au suffrage direct, elle a été obtenue grâce à la pression de l'opinion publique.
Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления. Mais chaque fois qu'il entrait dans un tunnel, il créait une vague de pression.
Тем не менее, Америка уклоняется от оказания любого прямого давления на Китай. L'Amérique hésite pourtant à exercer toute forme de pression ouverte sur la Chine.
Есть ли выход из-под того давления, которое я только что описал? Y a-t-il une sorte de soulagement a certaines de ces pressions que l'on vient de souligné?
В отличие от внешнего давления, внутренне давление может привести к падению режима. Les pressions intérieures pourraient abattre le régime, mais pas les pressions internationales.
Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений. Un ami, également Tory, a succombé à la pression et a renoncé à ses convictions.
Надеются на то, что отсрочка действия ордера даст дополнительный рычаг давления на Судан. L'idée est que la suspension du mandat d'arrêt donnera au Conseil de sécurité un moyen de faire pression sur le Soudan.
Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления. Son emprise sur Mugabe ces huit dernières années a en fait affaibli ses moyens de pression.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!