Exemples d’usage de "движения" en russe avec traduction en français

<>
и реагировать на движения головы. l'ordinateur peut changer l'image en suivant les mouvements de la tête.
Рассмотрим аналогию на примере дорожного движения. Pensez à la circulation.
Искусственно заниженные обменные курсы, ограничения на движения капитала и чрезмерно большие валютные резервы создают глобальные несоответствия. Des taux de change maintenus artificiellement à des niveaux bas, des restrictions sur les flux de capitaux et des réserves excessivement abondantes créent tous des déséquilibres mondiaux.
Для IMPASS, мы можем использовать очень много разных типов движения. Pour IMPASS, nous pouvons effectuer plusieurs types de déplacement.
В ответ на атаку Иран может приложить усилия к затруднению движения судов в Персидском заливе, что может привести к дефициту нефти и стремительному росту цен на нее. En réponse à une attaque, l'Iran pourrait également chercher à bloquer le trafic maritime dans le Golfe persique, provoquant pénuries et flambée du prix du pétrole.
изменение движения или изменение принадлежности. spécifier un mouvement ou un changement de possession.
свободе движения товаров, людей, услуг и капитала. libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux.
Вместо того чтобы защищать данную теорию, Кохрейн признаёт, что "цены на активы меняются более значительно, чем обоснованные ожидания будущего движения денежных средств". Plutôt que de défendre cette théorie, Cochrane admet que "le prix des actifs fluctue plus que les attentes raisonnables des flux de liquidités futurs."
Главные движения совершались за пределы нашей экваториальной родины, Африки, в другие части Старого света, и самым последним направлением был Новый Свет. Des déplacements majeurs, hors de notre terre équatoriale d'origine, partant d'Afrique vers d'autres parties du vieux monde, et plus récemment, vers le Nouveau Monde.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году. La victoire remportée par Reagan lors de la grève des contrôleurs du trafic aérien en 1981 a représenté un grand tournant pour le mouvement syndical américain, et également pour le marché des valeurs mobilières qui a lancé son spectaculaire marché à la hausse en 1982.
стал путеводною звездой нашего движения. est devenue le flambeau qui a guidé notre mouvement.
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. Il s'agit d'un système, comme la circulation [automobile], qui possède des composants.
Изменчивость движения капитала может положить конец предлагаемому ERM II гибкому валютному курсу, представляющему собой 15% предел отклонений курса в обе стороны от паритета. En effet, la volatilité du flux de capitaux expédierait le taux d'échange flexible proposé sous le MTC II - une plage de fluctuation de 15% de chaque côté d'une parité centrale.
В исследовании, которое частично основано на методологии Европейского агентства по окружающей среде, делается вывод, что перенаправление движения портовых грузов в южные порты Европы приведет к сокращению выбросов CO2 почти на 50%. Basée en partie sur la méthodologie de l'Agence européenne pour l'environnement, cette étude conclut qu'une redistribution du trafic portuaire vers les ports du sud de l'Europe permettrait une réduction de près de 50 pour cent des émissions de carbone.
Это существенное доказательство силы движения. Alors c'est une démonstration importante de la puissance du mouvement.
так, в Сингапуре интенсивность движения немедленно упала на 45%. À Singapour, par exemple, une baisse immédiate de 45 pour cent de la circulation a pu être constatée.
Большая проблема заключается не в том, как справиться со спадом, а скорее в том, как поддержать сегодняшний глобальный подъем и сопровождающие его движения капитала. La grande question n'est pas de gérer une baisse, mais plutôt comment maintenir le boom mondial actuel et les flux de capitaux qui l'accompagnent.
Так что были видны движения. Il s'agissait donc d'images en mouvement.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно. La libre circulation des biens, des services, de la main d'oeuvre et des capitaux suffit largement.
Они не контролируют основные потери, которые несут акционеры в связи с, например, неприбыльным расширением производства, низкой производительностью труда, сдерживанием свободного движения денежной наличности и строительством империи. Elles n'entraînent pas un contrôle des principales pertes supportées par les actionnaires - à cause d'une expansion peu rentable, d'une production insuffisante, de la rétention de flux de trésorerie ou de la construction d'empire commercial - quand ils ne dirigent pas eux-mêmes l'entreprise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !