Exemples d’usage de "делаться" en russe avec traduction en français

<>
Всё должно делаться в соответствии с правилами. Tout doit être fait en conformité avec les règles.
За 10 лет, прошедших с первой операции желчного пузыря, сделанной лапароскопически, большинство операций на желчный пузырь стали делаться лапароскопически. Dix ans après les premières opérations de la vésicule biliaire par laparoscopie, la majorité des opérations est faite par laparoscopie.
Новости делаются, когда всё расцветает. On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu'on s'épanouit.
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС. Pour la première fois, le soutien à la recherche fondamentale est rendu possible à l'échelon européen.
Я покажу тебе, как это делается. Je te montrerai comment on le fait.
В самом деле, как это делается? Je veux dire, qu'est ce qu'on fait ?
Без участия США ничего существенного не делается. Sans l'Amérique, rien ou presque ne se fait.
Это делается отчасти с помощью западных технологий. Et ceci est fait en partie avec l'aide de la technologie occidentale.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела. Et vous faites cela, en maintenant une position horizontale du corps.
Сыр и сливочное масло делаются из молока. Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
И именно внутри этих племен делается вся работа. Et c'est parmi ces tribus que nous faisons tout notre travail.
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Du dit au fait il y a grand trajet.
Все делалось с точностью и тщательностью гранд-отеля: Le travail était fait avec toute l'attention et la précision d'un grand hôtel :
Но все-таки то, что делается, это уже хорошо. Mais c'est très bien que ce qui est fait le soit.
Однако ничего не делается для их контроля, сдерживания или ликвидации. Pourtant, rien n'est fait pour les contrôler, les limiter ou les éliminer.
Так почему же, умники, не все операции делаются таким образом?" mais madame je sais tout, pourquoi toutes les opérations ne se font pas comme ça?"
И это делается способом, который мы не всегда до конца понимаем. Et en fait, parfois elle le fait par des méthodes que nous ne comprenons pas tout à fait.
То, чем занимаемся мы - это не то, что делалось в прошлом. Mais nous faisons différemment de ce qui était fait dans le passé.
Потому что я хотел, чтобы он прочувствовал, что это делается очень открыто. Parce que je voulais qu'il sente que tout cela était fait complètement dans les règles.
Затем нам с друзьями нужно было показать местным начинающим, как всё делается. Puis impliquer mes amis, et montrer aux amateurs du coin comment c'est fait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !