Sentence examples of "делитель частоты" in Russian

<>
Я надеюсь, что они разойдутся, потому что их частоты не абсолютно равны. Ce que j'espère c'est qu'ils vont peut-être se détacher progressivement parce qu'ils n'ont pas exactement la même fréquence.
И полосатики - синие и сельдяные - производят звуки очень низкой частоты, которые могут проходить огромные расстояния. La baleine bleue et le rorqual produisent des sons à très basse fréquence qui peuvent traverser de très longues distances.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника. Il est dû au changement de fréquence d'émission d'une source en mouvement.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, Les différentes fréquences produisent différentes particules.
Очевидно, за повышение голоса и за сдвиг привычной частоты приходится как-то расплачиваться. Il y a probablement un prix à appeler plus fort ou augmenter la fréquence plus que la normal.
Это диаграмма частоты во времени - Ceci est un tracé de fréquences selon le temps.
Поэтому они могут издавать звук немного более высокой частоты, с более широким диапазоном и вообще более сложные звуки. Et donc elles peuvent produire des sons de fréquence un peu plus haute, sur un spectre plus large et plus complexes.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости. Cet appareil que j'ai joué va d'environ 200 hertz au-dessus de la gamme de l'audition.
Вы слышите только низкие частоты. Vous n'entendez que les basses fréquences.
Но эти волны имеют частоты в инфразвуковом диапазоне, т.е. диапазоне, который мы не слышим. Ces sons sont situés dans le domaine de l'infrarouge, domaine que personne n'entend.
вот у меня тут счетчик частоты. J'ai un compteur de fréquence juste ici.
Мы скажем, как часто именно эта 4-грамма появлялась в книгах в 1801-м, 1802-м, 1803-м, Это даст временной ряд частоты использования именно этой фразы с течением времени. Nous allons vous dire combien de fois un quadri-gramme en particulier est apparu dans les livres en 1801, 1802, 1803, Cela nous donne une série temporelle sur la fréquence avec laquelle cette phrase en particulier a été utilisée dans le temps.
в 2003 году одна фармацевтическая компания пересмотрела свои оценки частоты возникновения побочных реакций при отмене препарата за 2002 год и изменила показатель 0.2% на 25% (в то время как производитель другого подобного препарата продолжает утверждать, что он совершенно "не вызывает привыкания"). en 2003, une entreprise pharmaceutique a revu ses estimations de 2002 sur l'incidence des réactions au sevrage de 0,2% à 25% (même si le fabricant d'un médicament semblable continue de proclamer que le médicament n'est pas une drogue à accoutumance).
Несмотря на научные доказательства, говорящие о том, что увеличение интенсивности и частоты ураганов связано с изменением климата, администрация Буша систематически отказывается участвовать в международных программах по охране климата. Malgré les preuves scientifiques prouvant que l'intensité et la fréquence croissante des ouragans sont liées aux changements climatiques, l'administration Bush rejette toute participation à des programmes internationaux visant à préserver le climat.
Простой способ снижения частоты кризисов заключается в требовании к банкам больше полагаться на собственный, а не на заемный капитал, с тем чтобы они могли понести больше убытков без банкротства - мера, которая в настоящее время рассматривается на глобальном уровне. Il serait facile de réduire la fréquence des crises en exigeant des banques qu'elles aient davantage de fonds propres et moins de dettes, de manière à ce qu'elles puissent faire face à un montant de dettes plus élevé sans faire faillite.
Показатель частоты уплаты взяток в 2005 году был 2,03 в Польше, 2,22 в Словакии, 2,09 в Чешской Республике и 2,37 в Греции. En 2005, cet indice était de 2,03 en Pologne, 2,22 en Slovaquie, 2,09 en République tchèque, et 2,37 en Grèce.
Здесь точно так же, после увеличения частоты вторжений Китая, они теперь происходят реже, однако длятся дольше. Ici aussi, les incursions de la Chine, après avoir augmenté en fréquence, sont désormais mises en scène de façon intermittente sur des périodes plus longues.
Например, показатель частоты уплаты взяток, рассчитанный Всемирным Банком и ЕБРР, был 2,7 в 1999 году и 2,03 в 2005 году (величина 1 является минимальной). Par exemple, l'indice de la fréquence des pots-de-vin versés, calculé par la Banque mondiale et la BERD, était de 2,7 en 1999 et de 2,03 en 2005 (la valeur de 1 étant le minimum).
После неуклонного роста частоты этих вторжений с сентября 2012 года, недавно Китай начал увеличивать их продолжительность. Après une progression constante de la fréquence de ces incursions depuis septembre 2012, la Chine a récemment commencé à augmenter leur durée.
Глобальное потепление неизбежно приведет к усилению нагрузки на источники питьевой воды - по мере повышения уровня океана и возрастания частоты штормов и других экстремальных природных явлений. Le réchauffement climatique risque de placer les réserves d'eau potable sous une pression croissante - en dépit de la montée des océans et de l'intensité et de la fréquence croissantes des tempêtes et des autres évènements climatiques extrêmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.