Ejemplos de uso de "доверил" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos11 confier8 otras traducciones3
Я доверил жене вести семейный бюджет. J'ai confié à ma femme les finances du foyer.
Йельский Университет, в котором я преподаю, доверил свой портфель вкладов одному человеку, Дэвиду Свенсену, более чем на 20 лет. L'université de Yale, où je suis enseignant, confie son fonds de dotations à une seule personne, David Swensen, depuis plus de 20 ans.
Вы можете доверить ему любую работу. Vous pouvez lui confier n'importe quel travail.
Ты единственный человек на Земле, которому я могу доверить этот секрет. Tu es la seule personne sur terre à qui je peux confier ce secret.
от философов, которых Вы знали и у кого учились, ученых, которым Вы доверили описание своих бесценных коллекций. de philosophes que vous connaissez et desquels vous avez appris, de scientifiques auxquels vous avez confié le soin de décrire vos inestimables collections.
Слушайте, если вы доверили свои деньги менеджерам, которым платите за достижения в течение года, не жалуйтесь на квартальные отчеты. Si vous confiez de l'argent à des responsables d'entreprises dont la rémunération dépend de la performance annuelle, ne venez pas vous plaindre du fait que l'entreprise soit gérée par trimestre.
Почему бы не доверить независимой бюрократии, например, некоторые задачи по перераспределению, или контроль уровня государственных инвестиций, или регулирование дефицита? Pourquoi, par exemple, ne pas confier à une bureaucratie indépendante quelques objectifs de redistribution ou un contrôle sur le niveau d'investissement public ou de gestion des déficits ?
В настоящий момент решающим вопросом является то, хватит ли у нее храбрости сосредоточить все необходимые обязанности по этому мега-проекту в министерстве энергетики и кому она доверит контроль над данной сложнейшей задачей. La question cruciale est de savoir si elle parviendra à rassembler toutes les compétences nécessaires au sein du ministère de l'énergie pour mener à bien ce méga-projet, et à qui elle en confiera la responsabilité.
Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен. j'ai compté sur un autre groupe pour déterminer si mon avion était sûr pour voler.
Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах. Soixante-cinq ans après que Lord Beveridge ait compté sur l'État pour nous tenir la main du berceau à la tombe, Cameron et Osborne nous demandent de tenir debout, plus ou moins par nos propres moyens, sur nos deux jambes.
Он доверил Ананду Паньярачуну, бывшему премьер-министру Таиланда, недавно возглавившему совет по реформам ООН, отбор членов авторитетной национальной комиссии для мирных переговоров с сепаратистами южных регионов, а также руководство этой комиссией. Il a chargé Anand Panyarachun, ancien Premier ministre qui a dirigé récemment un groupe de travail des Nations Unies, de constituer une commission nationale d'experts pour trouver un terrain d'entente avec les séparatistes du sud.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.