Exemplos de uso de "доклада" em russo com tradução para o francês

<>
Тогда темой моего доклада была "Индийская инновация от Ганди до "Ганди инженеров"". Et le titre de mon exposé a donc été "l'innovation indienne de Gandhi à l'ingénierie de Gandhi.
Мой преподаватель сказал мне, что мне следовало уделить больше времени на подготовку своего доклада. Mon professeur m'a dit que j'aurais dû passer davantage de temps à préparer mon exposé.
И вот подходит та часть доклада, где я должен сказать вам, что же станет результатом всего этого, но мое время подошло к концу, и это хорошо, потому что я не знаю. Maintenant, c'est la partie de mon exposé où je vous dit quel sera le résultat de tout ceci, mais le temps me manque, ce qui est une bonne chose, car je n'en sais rien.
В Докладе о глобальной финансовой стабильности оптимистично отмечалось, что "тестирования в предельных режимах, проведенные инвестиционными банками, показывают, что даже при сценарии исторически беспрецедентного общенационального снижения цен на недвижимость большинство инвесторов со вкладами в ипотечные кредиты низкого качества через секьюритизированные структуры не понесут потери". Confiant, le RSFM remarquait que "les études réalisées par les banques d'investissement montrent que, même en cas de chute sans précédent des prix nationaux de l'immobilier, la plupart des investisseurs exposés aux subprimes hypothécaires au travers de structures titrisées n'enregistreraient pas de pertes".
Приведенные в докладе затраты, связанные с глобальным потеплением, выше, чем в прежних исследованиях, поскольку принимается во внимание тот все более очевидный факт, что процесс глобального потепления очень сложен и нелинеен, и нельзя пренебрегать той вероятностью, что он происходит на самом деле намного быстрее, а степень потепления может оказаться намного больше, чем считалось раньше. Les coûts du réchauffement de la planète exposés dans ce rapport sont plus importants que dans les études précédentes, car ils tiennent compte de la preuve désormais flagrante que le processus de réchauffement est fort complexe, non linéaire et - possibilité non négligeable - qu'il pourrait être plus rapide et avoir un impact beaucoup plus important que prévu.
Это и есть исходное предположение данного доклада. C'est l'introduction de cette présentation.
Выход этого доклада обещает стать переломным моментом. Cet examen promet de faire date.
Профессор сжато и ёмко изложил тему своего доклада. Le professeur décrivit brièvement et clairement le thème de son étude.
Каждый из вас знаком с темой моего сегодняшнего доклада. Vous connaissez tous le sujet dont je suis supposé parler.
Также это была развлекательная часть этого доклада, надеюсь, вам понравилось. Ça représente également la partie amusante de ce discours, j'espère donc que vous l'avez appréciée.
Как говорилось в заключении недавнего доклада Экономической Комиссии по Африке: Comme l'a conclu dans un récent rapport la Commission économique pour l'Afrique :
И большая часть работы, которая не представлена в рамках моего доклада - это текст. Une partie importante du travail qui est, en quelque sorte, absente dans ce contexte est le texte.
И каждая из 11 глав доклада IPCC имеет от 6 до 10 подразделов. Chacun des 11 chapitres de l'IPCC contient 6 à 10 sous-sections.
Публикации Wikileaks "недоработанного" доклада разведки США из Афганистана подтвердили то, что уже давно подозревали. Les publications de rapports bruts des services de renseignements américains sur l'Afghanistan sur le site Wikileaks ont confirmé ce qui se suspectait depuis longtemps.
Что касается продления или прекращения медицинского ухода за больным, ситуация менее однозначна, говорят авторы доклада. En matière de maintien ou de cessation des soins auprès d'un patient, la situation est moins claire, disent les auteurs du rapport.
После опубликования доклада, ЕС установил даты, в соответствии с которыми запрещалась строгая изоляция этих животных. Donnant suite au rapport, l'UE a fixé les dates à partir desquelles le confinement des animaux d'élevage sera interdit.
Американская помощь, как стало ясно в начале декабря из доклада Центрального финансового управления США, едва поступает. L'aide américaine, selon un rapport du bureau général de comptabilité du Congrès américain publié début décembre, est versée au compte-goutte.
"новая стратегия" не следует советам доклада Бейкера-Гамильтона, а представляет собой возврат к катастрофической стратегии неоконсерваторов. la "nouvelle stratégie" ignore totalement les conseils du rapport Baker-Hamilton, et renoue au contraire avec la stratégie désastreuse des néo-conservateurs.
На самом же деле, авторы доклада, возможно, и сделали правильный анализ, но не для той страны. En effet, l'analyse des auteurs du rapport est peut-être juste, mais pour d'autres pays.
Цель данного доклада - обратить внимание на потенциал технологий в деле решения мировых проблем бедности и ухудшения экологии. Elle veut attirer l'attention sur les potentialités de la technologie susceptibles d'aider le monde à remédier au problème de la pauvreté et aux menaces environnementales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!