Exemplos de uso de "домашняя" em russo com tradução para o francês

<>
Это домашняя ферма для разведения рыбы и зелени. Et oui, cet objet est une ferme domestique, pour poissons et plantes.
Таким образом каждая домашняя электросистема превращяется в умную сеть. Chaque installation électrique domestique devient un réseau intelligent.
У тебя есть домашние животные? As-tu des animaux domestiques?
Справа наш друг - домашний петух. De l'autre côté, nous avons notre amie la poule domestique.
растений, животных, домашних в том числе. plantes, animaux, animaux domestiques.
У тебя есть какое-нибудь домашнее животное? As-tu un animal domestique ?
Это был Закон о домашней аудиозаписи от 1992-го года. Et cette loi s'appelait Audio Home Recording Act [loi sur l'enregistrement audio domestique] de 1992.
Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним. Un de leurs projets sera d'aider les animaux - pas seulement les animaux sauvages, les animaux domestiques aussi.
Таких вопросов много, но они по большей части являются "домашними" проблемами: Certes, la liste est longue, mais il s'agit surtout de préoccupations "domestiques" :
Но давно известно, что коронавирус вызывает серьёзные болезни у домашних животных. Mais nous savions depuis longtemps que les coronavirus pouvaient provoquer des maladies redoutables chez les animaux domestiques.
Для женщин во всем мире домашнее насилие и дискриминация на работе являются частью повседневной жизни. Pour les femmes partout dans le monde, la violence domestique et la discrimination à l'emploi sont une réalité quotidienne.
Именно это заставляет маленькую девочку играть дома на кларнете, пока её мама занимается домашним хозяйством. C'est ce qui fait qu'une petite fille peut jouer de la clarinette à la maison, pendant que sa mère s'affaire aux travaux domestiques.
Япония пробудилась, главным образом благодаря развитию потребления домашних хозяйств, которое теперь составляет 60% японского ВВП. Le Japon s'est réveillé surtout grâce à l'évolution de la consommation domestique, qui actuellement représente le 60% du PIB japonais.
Каждый год в США свыше 20,000 человек погибают или получают ранения в 350,000 домашних пожарах. Chaque année aux États-Unis, plus de 20 000 personnes sont tuées ou blessées par 350 000 incendies domestiques.
В прошлом году Боливия стала первой страной, которая запретила использование всех животных, диких или домашних, в цирках. L'année dernière, la Bolivie est devenu le premier pays à interdire tout animal, qu'il soit sauvage ou domestique, dans les cirques.
Домашний перфоратор в среднем используют где-то 6 - 20 минут на протяжении всего срока службы, по разным источникам. La perceuse électrique domestique moyenne est utilisée en moyenne entre 6 et 20 minutes dans toute sa vie selon à qui on pose la question.
И в конце концов, они эволюционируют до такого высокого уровня совершенства, что они сделают нас своими домашними животными - Au final, elles auront évolué jusqu'à un tel degré de perfection qu'elles feront de nous leurs animaux domestiques.
Так вот, здесь, из шерсти, с помощью домашнего женского рукоделия, вы видите доказательство, что самый известный постулат математики - неверный. Donc ici, dans la laine, par un art domestique féminin, on a la preuve que le plus célèbre des postulats mathématique est faux.
Цель PVPV заключается в том, чтобы ограничить женщин домашней сферой и положить конец их участию в общественной и политической жизни. L'objectif du PVPV est de confiner les femmes au domaine domestique et de mettre un terme à toute participation des femmes à la vie publique et politique.
Это был фильм с участием Шарлиз Терон и это был фильм о женских правах, женских возможностях, домашнем насилии и тому подобное. Mais c'était un film avec Charlize Theron sur les droits des femmes, sur l'autonomisation des femmes, la violence domestique, etc.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!