Sentence examples of "древнему" in Russian with translation "ancien"

<>
Может быть, стоит вернуться к древнему восприятию отношений между человеком и загадкой творчества. Peut-être pourrions-nous revenir à une compréhension plus ancienne de la relation entre les êtres humains et le mystère de la création.
Данные археологических раскопок, однако, говорят о существовании развалин под разрушенной мечетью, которые, возможно, принадлежат древнему храму. Pourtant, la Direction en charge du patrimoine au ministère de la culture de l'Inde (the Archaeological Survey of India) a confirmé l'existence de ruines en dessous de la mosquée rasée, ruines qui pourraient appartenir à un temple très ancien.
После нападения на отель "Paradise", Момбаса не вернулась к своему древнему образу Мтива, острова войны, потому что существует только один слон, - США, с его протеже Израилем. Depuis l'attaque sur l'hôtel Paradise, Mombasa n'a pas repris son ancienne identité de Mvita, l'Ile de la Guerre, car il existe un seul éléphant, les Etats-Unis, et leur protégé, Israël.
Изучение древнего климата очень важно. L'étude des anciens climats est très importante.
Древние греки хорошо понимали это. Les anciens Grecs avaient parfaitement compris cela.
Я люблю изучать древние языки. J'aime apprendre des langues anciennes.
Вы занимаетесь древними балийскими искусствами. On pratique les arts balinais anciens.
В переводе это значит древняя. "Archea" signifie "les anciens".
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. Les avaleurs d'épée nous viennent de l'Inde ancienne.
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона. Ceux-ci, bien entendu, sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas.
Древние египтяне создали очень развитую цивилизацию. Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée.
А носильщик древняя и почитаемая профессия. Et trimbaler est un art ancien et honorable.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. Je pense que c'est un désir très ancien.
Мы имеем богатую историю и древнюю культуру. Nous avons une histoire riche et des cultures anciennes.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли. Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés.
Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна]. Nous avons un système qui est vraiment ancien, et qui est fait pour le danger physique.
И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее. Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante.
Возможно, нам придется снова изобретать ту древнюю форму искусства. Nous pourrions avoir à réinventer une ancienne forme d'art.
Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы. Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника. Une telle démonstration de force est une ancienne et traditionnelle technique politique chinoise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.