Sentence examples of "дробление наказания" in Russian

<>
Они были жесткими футболистами, занимающимися тем, что им нравится, и этим было дробление черепа и разделение плеч на футбольном поле. C'étaient des joueurs de football rudes qui faisaient ce qu'ils aimaient et qui était d'écrabouiller des crânes et de disloquer des épaules sur le terrain de football.
В нем нет наказания за вероотступничество. On n'y voit pas de punition de l'apostasie.
Корни "экологического движения Америки" лежат в девятнадцатом столетии, когда ущерб от индустриальной революции и дробление природного ландшафта правом на частную собственность и имущество впервые стали очевидными. L'origine du mouvement environnementaliste américain remonte au XIXe siècle, lorsque sont apparus les premiers dégâts causés par la révolution industrielle et le morcellement du paysage naturel en exploitations privées.
Мы пытаемся сделать что-то с высшей мерой наказания. Nous essayons de faire quelque chose pour la peine de mort.
Но это лишь ускорило дробление банд, что привело к новой экстраординарной вспышке насилия. Mais cette nouvelle offensive ne fit qu'accélérer la fragmentation des gangs, avec une nouvelle flambée de violences extrêmes :
Например, социальная история показывает, что расчленение и пытки были обычными формами наказания за преступления. Par exemple, l'Histoire nous apprend que les mutilations et la torture étaient une punition habituelle pour les criminels.
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь. Le désenchevêtrement des Etats multinationaux fait fausse route.
Так в Китае, например, были приняты замечательные законы, которые запрещают полиции применять пытки под страхом наказания. Ainsi en Chine, par exemple, de grandes lois sont apparues où il est dit que la police ne peut pas torturer des gens ou ils seront punis.
В традиционной модели предусмотрены наказания за эксперименты и ошибки, но она не ожидает достижения мастерства. Le modèle traditionnel pénalise l'expérimentation et l'échec, mais il n'attend pas la maîtrise.
Недостаточно взывать к светлым намерениям, наличие какого-либо наказания действительно помогает. Cela ne suffit pas de faire appel uniquement aux bonnes intentions des gens, avoir une sorte de punition aide réellement.
Но интересно, что мужчины с высоким уровнем тестостерона более склонны к тому, что использовать свои собственные деньги для наказания других за их жадность. Mais curieusement, les hommes ayant un taux élevé de testostérone sont également plus susceptibles d'employer leur propre argent pour punir les autres de leur égoïsme.
Я думаю, наша текущая философия наказания не приносит никому пользы. Et je pense que notre philosophie actuelle de la punition ne fait rien pour personne.
И нас увлекла эта риторика наказания. Et nous nous sommes emportés avec la rhétorique de la punition.
Но выяснилось, что прокурору не понравилось, что судья Форер проигнорировала правила мер наказания и придумала как бы свои, и он подал апелляцию. Mais il s'est avéré que le procureur n'était pas content que la juge Forer ignore les directives de condamnation et invente les siennes, et il a donc fait appel.
По правилам мер наказания в Пенсильвании, подобное преступление карается минимальным наказанием - лишением свободы сроком на 2 года, то есть 24 месяца. Les directives déterminant la peine en Pennsylvanie exigeaient une peine minimale pour un délit comme celui-ci de deux ans, 24 mois.
Если вы живёте в Калифорнии, например, этой весной будет референдум о перенаправлении части денег, которые тратятся на наказания. Si vous vivez dans l'État de Californie, par exemple, il y a un référendum à venir ce printemps où en réalité il va y avoir un effort pour réorienter une partie de l'argent que nous dépensons pour la politique de répréhension.
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление. Il a demandé la peine minimale obligatoire pour vol à main armée.
Они избежали наказания. Ils ont échappé à leur punition.
В качестве наказания будешь мыть посуду. Pour ta punition, tu feras la vaisselle.
Он заслуживает наказания. Il mérite une punition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.