Usage examples of "души" in Russian with translation to French

<>
Мы не видели ни души. Nous n'avons pas vu âme.
На улице не было ни души. Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.
Я верю в бессмертие души. Je crois en l'immortalité de l'âme.
В деревне было ни души. Dans le village, il n'y avait pas âme qui vive.
За разрушениями я нашла души мест. Derrière la destruction, j'ai trouvé une âme de lieux.
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Les jungiens appellent la honte les marécages de l'âme.
Там не было ни одной живой души. Il n'y avait pas âme qui vive.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. Le Roi David a disait qu'il connaissait les profondeurs de son âme.
Из-за густого тумана не было ни одной живой души. À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.
мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности. nous sommes naturellement dualistes et de ce fait, nous considérons corps et âme comme deux éléments séparés.
Главная неуверенность в жизни - судьба бессмертной души - подталкивает человека к морали. La plus grande incertitude dans la vie - la destination de notre âme immortelle - nous pousse vers la moralité.
Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души. Dans la Bible, il est dit que le problème demeure en nous, dans nos coeurs et nos âmes.
Потому что душа, человеческая душа, содержит в себе частицу божественного дыхания, частицу божественной души. Parce que l'âme, l'âme humaine, est imprégnée d'une partie du souffle divin, une partie de l'âme divine.
"Справедливая война, в долгосрочной перспективе, намного лучше для человеческой души, чем самый процветающий мир". "Une guerre juste est à terme bien meilleure pour l'âme humaine que la plus prospère des paix."
Иногда мы говорим, что мы руководим с помощью сердца, или руководим с помощью души. Ou par moments vous affirmez que vous dirigez avec votre coeur, ou que vous dirigez avec votre âme.
Мы создали системы, которые неустанно холят и лелеют, единственный узкий сегмент человеческой души, оставив все остальные без внимания. Nous avons créé des systèmes qui privilégient et encouragent systématiquement une petite portion de l'âme humaine et avons délaissé les autres.
Если мы должны будем принять научные факты, то нам придется создать нравственность на новой основе, исключающей наличие души. Si nous devons accepter les faits scientifiques, nous devons construire la moralité sur une base différente, une fondation sans âme.
Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души. Et avec une grâce dans le langage, presque comme si Shakespeare et la poésie qu'il chérissait tant dans son enfance avaient atteint le plus profond de son âme.
Они склонны считать, что культура отражает существование различных типов души или что она является выражением человеческого интеллекта и творчества. Ils ont tendance à penser que la culture est le miroir de l'âme ou l'expression de l'intelligence et de la créativité humaines.
В жадности люди теряют свои "души", свою свободу, свою уравновешенность, свой внутренний мир и, таким образом, то, что делает их людьми". C'est la cupidité qui fait perdre aux êtres humains leur "âme," leur liberté, leur sang-froid, leur paix intérieure, et par conséquent tout ce qui fait d'eux des êtres humains."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!