Sentence examples of "ежемесячный" in Russian with translation "chaque mois"

<>
Пять миллионов людей используют её ежемесячно. Cinq millions de personnes l'utilisent chaque mois.
Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены ежемесячно. La Bibliothèque du Congrès Américain, en termes de volume de données imprimées, contient moins de données que ce qui sort chaque mois d'une bonne société de génomique sous forme de chimique.
Несмотря на неудачи и потерянное доверие из-за поджога центрального делового округа Бангкока, "краснорубашечники" увеличивают свою численность и устраивают ежемесячные демонстрации против правительства Абисита. Malgré leurs revers et leur perte de crédibilité à la suite du saccage du principal quartier d'affaires de Bangkok, les chemises rouges ont cru en nombre et manifesté chaque mois contre le gouvernement Abhisit.
Но в то время как более 200 000 человек пропало во время цунами, аналогичное количество детей умирает ежемесячно от малярии в Африке, и это бедствие я называю "тихим цунами". Bien que plus de 200 000 personnes aient péri dans cette catastrophe, un nombre équivalent d'enfant meurent chaque mois de la malaria en Afrique, une catastrophe que j'appelle "le tsunami silencieux ".
Имея 2 триллиона долларов в избыточных резервах и с перспективой поступления по 85 миллиардов ежемесячно, банки получают 2 миллиарда долларов в год, и эта сумма все растет, без всякого риска с их стороны. Avec 2 trillions de réserves excédentaires et la perspective de 85 milliards de dollars de plus chaque mois, les banques reçoivent 5 milliards de dollars par an, sans prendre le moindre risque, et cette tendance est en hausse.
кто из вас чувствует себя уверенно и считает, что имеет надёжный план о том, в каком возрасте выходить на пенсию, когда начать использовать пособие социального страхования, знаете ли вы, какой образ жизни вас ожидает, сколько расходовать ежемесячно, чтобы не кончились деньги? Combien d'entre vous se sente à l'aise avec le fait que, comme vous avez l'intention de prendre votre retraite, vous avez un plan vraiment solide quand vous prendrez votre retraite, quand vous allez demander des prestations de sécurité sociale, à quel mode de vie vous attendre, combien aurez-vous à dépenser chaque mois de sorte que vous ne soyez pas à court d'argent?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.