Usage examples of "зарплате" in Russian with translation to French

<>
Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет. Et comme la chute des prix entraînerait un déclin des salaires, le rapport salaire/mensualités à verser augmenterait aussi.
Мы предложили им сберегать на три процента больше каждый раз, когда они получают прибавку к зарплате. Nous les avons invités à épargner trois points de pourcentage de plus chaque fois qu'ils obtiennent une augmentation de salaire.
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. Retour en 1950, vous auriez eu à travailler pendant huit secondes sur le salaire moyen pour acquérir autant de lumière.
Первый заключается в том, чтобы защищать зарплату малоквалифицированных работников при помощи законов о минимальной зарплате или выплаты социальных компенсаций. La deuxième consiste à subventionner les salaires au lieu de fournir des revenus de remplacement.
Все требования по минимальной зарплате автоматически применялись бы при этом и к иммигрантам, что смягчило бы "несправедливую" конкуренцию за малоквалифицированную работу. Tout salaire minimum s'appliquerait automatiquement aux travailleurs immigrés, atténuant la concurrence "déloyale" pour les emplois à basse qualification.
Несмотря на спасительный пакет МВФ в 2,8 миллиардов долларов США, экономика продолжает разрушаться при растущей инфляции и разгорающихся спорах о зарплате в государственном секторе. Malgré un prêt de 2,8 milliards de dollars accordé par le FMI, l'économie peine à se relever, avec une inflation galopante et des conflits sociaux à propos des salaires dans le secteur public.
Основное внимание будет уделяться отстающей зарплате сельских работников, доход на душу населения которых в настоящее время составляет только 30% от уровня в городах - совсем обратное от стремлений Китая к более "гармоничному обществу". L'objectif principal se concentrera sur le retard des salaires des travailleurs ruraux, dont le revenu par habitant représente actuellement 30% de celui des travailleurs citadins - ce qui est précisément à l'opposé des aspirations de la Chine à une "société plus harmonieuse."
Ипотеки в Мексике индексируются на уровень инфляции, но государственное ипотечное агентство привязывает этот индекс к минимальной зарплате и покрывает разницу, если корректировки процентов в соответствии с инфляцией по ипотеке опережают рост зарплаты. Si les emprunts mexicains sont indexés sur l'inflation, l'organe d'emprunt public lie toutefois cet index au salaire minimum et compense la différence si les variations des intérêts vont plus vite que la croissance des salaires.
В отличие от некоторых типов помощи, когда предоставляемые средства могут перетекать на счета в офшорных банках, в случае выделения помощи на нужды здравоохранения этого не происходит, так как она поступает в виде лекарств, диагностического оборудования и прибавок к зарплате врачей и медсестер. Contrairement à certains types d'aide, où l'assistance peut être canalisée vers des comptes bancaires dans un paradis fiscal, l'assistance dans le domaine de la santé arrive sous la forme de médicaments, d'outils de diagnostic, et de salaires pour les docteurs et les infirmières.
Разница в зарплатах изначально мала. D'abord avec des différences beaucoup plus petites dans les salaires bruts.
Она не приходит от зарплаты. Cela ne vient pas du salaire.
А другие - просто работали за зарплату. Les autres travaillaient seulement pour leur salaire.
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат. Si curieux que cela puisse paraître, les salaires posent problème :
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат. Les importations bon marché améliorent les effets de la stagnation des salaires.
Его зарплата слишком мала чтоб содержать семью. Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille.
Средняя зарплата в США - 20$ в час. Un salaire moyen aux Etats-Unis c'est 20$ de l'heure.
Почасовая зарплата "пехотинца" - 3,50 в час. Le salaire horaire pour les fantassins était de 3,5$ par heure.
Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги. Un cinquième de mon salaire part en impôt.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. Une main d'oeuvre rare dope les salaires.
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. Pour la grande majorité des Chinois, le salaire est la seule source de revenu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!