Exemplos de uso de "зону" em russo com tradução para o francês

<>
Вас эвакуируют в безопасную зону Vous serez évacués dans la zone sécurisée
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы. Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent.
В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону. En haut à gauche, vous avez cette zone jaune-vert.
ЕС создал зону мира, где когда-то была война. L'UE a créé une zone de paix là où avait régné une guerre sans répit.
В этом случае мы значительно ограничиваем свою экономическую зону. Mais dans ce cas nous limitons notre sphère économique à de toutes petites zones.
Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону. Grâce au dernier cri de la technologie, cette décharge a été transformée en zone verte.
Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? Est-il temps de mettre en place et de renforcer une zone d'exclusion aérienne ?
Риски, возникающие в одной стране, могут затронуть всю валютную зону. Les risques émergeant dans un État sont susceptibles d'affecter l'ensemble de la zone euro.
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби). Les troupes françaises ont quitté leur zone de responsabilité en Afghanistan (Kapisa et Surobi).
Разные товары и категории входят в "горячую зону" в разные моменты: Différents produits et catégories entrent dans une "zone rouge" à des moments différents :
А вот когда добавилась вторая лодка, некоторые дельфины вообще покинули эту зону. Et deux bateaux, quand le second bateau a été ajouté, ce qui s'est passé est que quelques dauphins ont complètement quitté la zone.
Обратите внимание на эту красную зону - это взаимодействие между динамической подложкой и хромосомами. Mais nous allons nous concentrer sur cette zone rouge - je l'ai marqué en rouge ici - c'est l'interface entre l'échafaudage dynamique et les chromosomes.
Мой редактор из National Geographic захотел, чтобы я нашел "голубую зону" в США. Mon éditeur à National Geographic voulait que je trouve la Zone Bleue de l'Amérique.
Когда нейронная область мозга активна, она получает поток крови, направленный в эту зону. Quand une zone du cerveau est active, ce qui signifie qu'une zone neuronale est active, elle reçoit un afflux de sang.
Первую "Голубую Зону" мы нашли в 200 км от побережья Италии, на острове Сардиния. Nous avons trouvé notre première Zone Bleue à environ 200 km de la côte italienne, en Sardaigne.
В опубликованном недавно отчете ООН говорится о том, что мы уже вошли в опасную зону. Un récent rapport de l'ONU a signalé que nous avions déjà pénétré dans la zone de danger.
Потому стимулы людей, помогающих конструировать эту зону и строить её, и устанавливать базовые правила, будут правильные. On voit que les facteurs visant à motiver des gens à s'approprier la zone, à la développer, et à y mettre en place les règles de base, sont un pas dans la bonne direction.
Действительно, только Словению допустили к вступлению в зону евро в 2007 году, это самая ранняя дата. Seule la Slovénie a été admise à rejoindre la zone euro en 2007, autrement dit, la date la plus proche possible.
Мы установили запретную зону для полетов, так как у Каддафи не было планов в течении 48 часов. Nous instaurons une zone d'exclusion aérienne en 48 heures parce que Khadhafi n'avait plus d'avions après 48 heures.
Возможно, что из-за условий облачности команда искала зону меньшей высоты и большей видимости в долине Куэрнавака. Il est probable qu"à cause des conditions de nébulosité l'équipage ait cherché une zone de hauteur plus faible et plus de visibilité vers la vallée de Cuernavaca.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!