Sentence examples of "каждые" in Russian with translation "chacun"

<>
Эти камни тайно провозят через всю Аравию в виде молитвенных четок, каждые из 33 бусин, в Андалузию, где они хранятся 200 лет. Ces pierres ont été introduites clandestinement sous la forme de trois chapelets de 33 pierres chacun à travers l'Arabie jusqu'en Andalousie en Espagne, où ils sont en sécurité pendant 200 ans.
По данным последней обзорной конференции 2005 года, которые проводятся под эгидой ООН каждые пять лет, в которой не принимали участия только Израиль, Индия, Пакистан и Северная Корея, первые три их этих стран продолжают пополнять и совершенствовать свои ядерные арсеналы, в то время как арсенал четвертой страны находится в зачаточном состоянии. Israël, l'Inde, le Pakistan et la Corée du Nord - les trois premiers pays ayant chacun un arsenal nucléaire bien développé et le quatrième un arsenal à l'état embryonnaire.
У каждого своё восприятие цвета. Chacun a une perception des couleurs différente.
У каждого своя точка зрения. À chacun son point de vue.
Каждое из этих утверждений неправильно. Chacune de ces déclarations est fausse.
Мы каждому купим по машине. Nous achèterons une voiture à chacun.
Каждый был сам за себя. C'était l'injonction du chacun pour soi.
Каждый из них получил награду. Chacun d'eux a reçu un prix.
каждый сам кузнец своего счастья chacun est l'artisan de sa propre fortune
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un appareil radio contrôle chacun de mes pas.
У каждого из них своя история. Chacun a son histoire.
У каждого из нас есть мать, Chacun de nous a eu une mère.
Каждое поколение появляется в доли секунд. Eh bien chacune de ces générations ne prend que quelques millisecondes.
Скажу немного о каждом из них. Donc je vais vous présenter un peu plus chacune d'elles.
Он был каждому в деревне известен. Il était connu de chacun dans le village.
Каждый из трёх мальчиков получил приз. Chacun des trois garçons a reçu un prix.
Каждая из этих жизней очень много значит. Chacune de ces vies compte beaucoup.
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием. Chacune des maladies indiquées en rouge est une maladie liée au régime alimentaire.
Каждая из этих клеток - это невероятный электроприбор. Chacune de ces cellules est un incroyable appareil électrique.
Для каждого из них есть свой сенсор. Chacune de celles-ci dispose de son capteur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.