Sentence examples of "кажется" in Russian

<>
Мне кажется, мы уже встречались. Il me semble que l'on s'est déjà rencontré.
Картинка, кажется, сразу прояснила термин. Eh bien, il parait que ça fait passer l'idée.
Мне кажется, что ты прав. Il m'apparaît que tu as raison.
Это предложение мне кажется правильным. Cette phrase m'a l'air correcte.
Иногда мне кажется, что я стал экспертом в сравнительном анализе оккупационных режимов. Parfois, je me fais l'effet d'un expert en études comparées des occupations.
Однако такое отношение кажется оправданным: Mais une telle attitude semble justifiée :
Оригинальное соглашение кажется предельно ясным: L'accord original paraît remarquablement clair :
Мне кажется, мы его не так поняли. Il m'apparaît que nous l'avons mal compris.
Всё даже хуже, чем кажется. C'est même pire que ça en a l'air.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Et celle-ci est, en fait, plutôt une bonne comparaison, me semble-t-il.
теперь ничто не кажется нормальным. rien ne paraît normal actuellement.
Пока, кажется, IBM не причинил вреда нынешний кризис. Il apparait désormais que IBM passe la crise actuelle sans être inquiétée?
Проблема не настолько трудна, как кажется. Ce problème n'est pas aussi difficile qu'il en a l'air.
Такой процесс, кажется, благоволит Саркози. Ce processus semble favoriser Sarkozy.
Мой друг кажется мне серьёзным. Mon ami me parait sérieux.
С одной стороны, он кажется образованным и динамичным лидером, приверженным идее модернизации России. D'un côté, il est apparu comme un dirigeant capable et dynamique, attaché à la modernisation de la Russie.
Проблема не такая трудная, как кажется. Ce problème n'est pas aussi difficile qu'il en a l'air.
Здесь лёд кажется живой силой. Ici, la glace semble revêtir une présence vivante.
Кажется абсурдным говорить ни о чем. Ca paraît fou de parler de rien.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности. La perspective de la demande apparaît ainsi favorable à l'industrie du charbon, et crée des possibilités d'investissements significatives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.