Usage examples of "кораблями" in Russian with translation to French

<>
Это было известно также и Галилею, отметившему, что конструкторы эпохи Возрождения, следовавшие успешным методам строительства кораблей и перемещения обелисков, часто были удивлены неожиданными провалами попыток проделать это с более крупными кораблями и обелисками. Il en était de même pour Galilée qui avait remarqué que les ingénieurs de la Renaissance qui construisaient des navires et déplaçaient des obélisques étaient fréquemment surpris par les échecs rencontrés en utilisant les mêmes méthodes pour des navires et des obélisques de plus grande taille.
Позднее к этим судам присоединилось большое число китайских наблюдательных сил, которые периодически заходят в территориальные воды, окружающие острова, что иногда приводит к прямой конфронтации с японскими патрульными кораблями. Récemment, ces bateaux ont été rejoints par des bâtiments de la marine chinoise, qui pénètrent régulièrement dans les eaux territoriales de ces îles inhabitées, provoquant des accrochages avec les garde-côtes nippons.
Например, военный порт Гвадар, который Китай строит на юго-западе Пакистана, стратегически расположен, чтобы охранять вход в Персидский залив, и оснащен оборудованием электронного слежения для наблюдения за кораблями, включая военные корабли, проходящие через пролив Хормуз и Аравийское море. Ainsi, le port militaire de Gwadar que la Chine construit au sud-ouest du Pakistan est situé à un lieu stratégique pour contrôler la sortie du Golfe persique et il est équipé pour enregistrer les communications des navires - y compris les bâtiments militaires - qui traversent le détroit d'Ormuz ou qui sillonnent la mer d'Arabie.
Точно крысы, покидающие тонущий корабль. Juste comme des rats quittant un navire en perdition.
Вы видите корабль на горизонте? Voyez-vous un bateau à l'horizon ?
Космический корабль скоро достигнет Луны. Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.
Военные корабли Японии могут быть полезны при осуществлении мониторинга над соблюдением санкций и в тралении мин. Les bâtiments de guerre du Japon peuvent contribuer à surveiller l'application des sanctions et à draguer les mines.
Буря помешала кораблю выйти из Кобе. Une tempête empêcha le navire de quitter Kobe.
Наш корабль приближался к гавани. Notre bateau approchait du port.
Космический корабль разработал Бёрт Рутан? Donc c'est le vaisseau spatial dessiné par Bert Rutan ?
Северная Корея уже давно умело выставляет напоказ свое желание рисковать, спровоцировав кризис в 2010 году, потопив южнокорейский военный корабль и обстреляв один из южнокорейских островов. La Corée du Nord a longtemps été habile à afficher sa volonté de prendre des risques, provoquant une crise en 2010 en coulant un bâtiment militaire de la Corée du Sud et en bombardant une île de la Corée du Sud.
Западные корабли курсировали во внутренних водах Китая. Les navires occidentaux naviguaient sur les voies navigables intérieures de la Chine.
Корабль затонул во время шторма. Le bateau a coulé durant la tempête.
[ Звук космического корабля] С.У.: [Bruits de vaisseau spatial] SW :
Эти военные игры были самым непосредственным предупреждением Северной Кореи о прочной приверженности Америки к Южной Корее, после того как в начале этого года Северная Корея потопила южнокорейский корабль "Чхонан". Ces jeux de stratégie militaire constituent surtout un avertissement lancé à la Corée du nord sur la force de l'engagement de l'Amérique en Corée du sud, suite au naufrage du bâtiment de guerre sud-coréen le Cheonan plus tôt cette année.
Он выработан на маньеру внутренности английского корабля. C'est fait de répliques d'un navire à voile anglais.
Корабль бросил якорь у берега. Le bateau a jeté l'ancre près de la rive.
"Проект космического корабля официально стартовал. "Le projet vaisseau spatial a officiellement commencé.
"Такое сильное сокращение, примененное так бездумно, сделает большинство наших проектов по кораблестроению и строительству невыполнимыми - вы не можете купить три четверти корабля или здания - и нанесет серьезный ущерб другим попыткам модернизации", - написал Панетта сенаторам. "Une réduction aussi importante, appliquée ainsi sans discernement, rendrait la plupart de nos navires et de nos projets de construction inexécutables - vous ne pouvez pas acheter trois quarts d'un navire ou d'un bâtiment - et porter gravement atteinte aux autres efforts de modernisation ", écrit Panetta aux sénateurs.
В этом примере учёные используют 2 корабля. Et dans cet exemple, un scientifique du recensement envoyé deux navires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!