Sentence examples of "кризисе" in Russian

<>
Первое заключается в самом кризисе. La première tient dans la crise elle-même.
844 вопроса, два - о климатическом кризисе. 844 questions, deux sur la crise climatique.
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы Du somnambulisme dans la crise du chômage américain
два из них были о климатическом кризисе. deux concernaient la crise climatique.
"В нынешнем кризисе правительство не является решением проблемы; "Face à la crise actuelle, l'État n'est pas la solution à notre problème ;
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется. Trop d'autopsies de la crise économique sont en cours.
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки. Les enthousiastes de la finance ont tendance à considérer chaque crise comme une occasion d'apprendre.
Евро находится в кризисе, а Германия является основным действующим лицом. L'euro est en crise et l'Allemagne en est le principal protagoniste.
Поставить идеологию выше прагматизма - путь к провалу в любом кризисе. Lors d'une crise, donner la priorité à l'idéologie sur le pragmatisme conduit à l'échec.
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования. Aujourd'hui, le gouvernement Bush s'est engagé dans une campagne de désinformation sur la crise qui menace de se produire pour la sécurité sociale.
НЬЮ-ЙОРК - Головы большинства мировых лидеров заняты мыслями о финансовом кризисе. NEW YORK - La grande majorité des chefs d'État sont aujourd'hui surtout préoccupés par la crise financière.
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе: On se focalise sur l'importance relative des enjeux de chacune des supers puissances dans la crise :
Китай стал сегодня главным игроком в северокорейском кризисе и во всём регионе. La Chine est aujourd'hui devenue le principal acteur de la crise nord-coréenne et de toute la région.
Они предполагали, что избиратели сосредоточат свое внимание только на текущем экономическом кризисе. Les Américains, croyaient-ils, ne prêteraient attention qu'à la crise économique en cours.
В текущем кризисе наибольшее значение имеют три последствия нравственной опасности, сопряжённой с риском. Dans la crise actuelle, trois aléas moraux sont particulièrement importants.
Ныне вопрос заключается в том, почему сегодня никто не предупреждает о следующем кризисе. La question du jour n'est pas tant de savoir pourquoi personne ne sonne l'alarme en vue de la crise à venir.
Тем временем, финансовые рынки пожирают бюджетный дефицит страны и говорят о серьезном кризисе. En attendant, les marchés financiers s'inquiètent du déficit budgétaire et parlent de crise grave.
Германия, имеющая крупнейшую экономику в Европе, играет странную, иногда невероятную роль в кризисе. L'Allemagne, première économie européenne, joue un jeu étrange dans cette crise.
Однако в повествовании о финансовом кризисе теория регулирующих институтов является важной частью рассказа. La saisie règlementaire représente pourtant souvent une part importante de l'histoire dans les récits de la crise financière.
Но чтобы это стало окончательной поворотной точкой в кризисе еврозоны, должны произойти три вещи. Néanmoins, pour que ceci devienne un tournant décisif dans la crise la zone euro, trois choses doivent se produire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.