Usage examples of "кризисов" in Russian with translation to French

<>
Корень всех кризисов суверенного долга La racine de toutes les crises de la dette souveraine
Правила на время катастроф и кризисов Des règles pour les crises et les calamités
Регион имеет богатую историю внешних кризисов. La région a une longue histoire en matière de crises.
Последние два года принесли нам сразу несколько кризисов: Ces deux dernières années ont connu leur lot de crises :
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. Les crises de confiance engendrent le risque de crises de confiance supplémentaires.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. Certes, la résolution des crises et des conflits reste la priorité numéro un.
Эта возможность по-прежнему остаётся привлекательной в любые моменты кризисов. C'est un outil qui conserve toute sa valeur lorsque survient une crise.
Ментальность под девизом "жадность - это благо" является характерной особенностью финансовых кризисов. "La cupidité, c'est bien", cette idée correspond à une mentalité qui accompagne régulièrement les crises financières.
Уроки предыдущих мировых банковских кризисов можно было бы усвоить и побыстрее. Les leçons des précédentes crises bancaires dans le monde auraient pu être apprises plus rapidement.
Это страна, которую изучают ученые, когда они хотят понять суть финансовых кризисов. C'est le pays étudié par les universitaires pour comprendre les crises financières.
Системные риски управляют большинством кризисов и представляют собой проблему по нескольким причинам. Les risques systémiques sont à l'origine de la plupart des crises et présentent un défi pour plusieurs raisons.
Это уже случалось раньше - например, во время финансовых кризисов 1990-х годов. C'est déjà arrivé, par exemple, durant la crise financière de 1990.
Почему мы становимся жертвами этих карьерных кризисов, и тихо ноем в подушку? Pourquoi nous sommes victimes de ces crises de carrière, quand nous pleurons dans nos coussins.
а Азиатское Общество опубликовало обзор водных кризисов в Азии ("Следующая задача Азии: et l'Asia Society a publié un panorama des crises de l'eau en Asie ( Asia's Next Challenge:
В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны. Dans ce cas peut-être, toutes ces décennies difficiles induites par les crises n'ont plus de pertinence.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места. Sortir de ces deux types de crise suppose des mesures économiques efficaces pour créer des emplois.
Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента. Lors des incidents ou crises internationales majeures, l'Amérique a rarement voté contre un président sortant.
Рынки, несмотря на все их достоинства, зачастую во время кризисов не работают хорошо. Malgré toutes leurs qualités, en cas de crise les forces du marché ne fonctionnent généralement pas et vont souvent même à contre-emploi.
В условиях жёсткости экономического и финансовых кризисов, финансовые рынки не восстановятся еще некоторое время. Compte tenu de la gravité de la crise économique et financière, les marchés financiers ne reprendront pas avant un moment.
на нашей нынешней траектории краткосрочное процветание обеспечивается за счет слишком многих кризисов в будущем. sur notre trajectoire actuelle, la prospérité à court terme porte en elle le coût de trop de crises à venir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!