<>
no matches found
Чтобы автоматизировать музыкальную культуру так, Pour faire exploser la culture musicale.
Мы должны изменить культуру ООН. Nous devons changer la culture de l'ONU.
Во-вторых, они выстраивают культуру. La deuxième chose, c'est qu'ils mettent en place une culture.
Получается, он понимает такую культуру. Le point est qu'ils, lui, ici, reçoive cette culture.
Я за такую вот культуру. Je suis pour cette culture.
Мы должны погрузиться в мальчиковую культуру. Nous devons nous immerger dans la culture de ces garçons.
И посмотрите на эти необычную культуру. Et regardez ces cultures fascinantes.
Нам необходимо изменить эту конституционную культуру. Nous devons donc changer cette culture institutionnelle.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого. La photographie transcende la culture, y compris la mienne.
Можете ли вы разрушить эту культуру молчания? Pouvez-vous briser cette culture du silence qui est la vôtre ?
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия. Un tel obscurantisme crée seulement une culture d'une uniformité débilitante.
Как это влияет на нашу пустынную культуру? Quel impact cela a-t-il sur notre culture du désert ?
Мы имеем богатую историю и древнюю культуру. Nous avons une histoire riche et des cultures anciennes.
Это не удивительно, учитывая историю и культуру страны. Cela n'est pas étonnant au regard de l'histoire et de la culture du pays.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. Plus subtilement, l'ouverture de l'Amérique face à l'immigration enrichit aussi bien qu'elle transforme la culture américaine.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор. J'ai été en mesure de transformer la culture en une forme non sporulante.
Политические границы имеют сильное влияние на экономику и культуру региона. Les frontières politiques se répercutent fortement sur l'économie et la culture de la région.
Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом. L'amende a brisé la culture de la crèche.
И под этим я имею в виду не дилетантсткую культуру, Culture amateur, qui ne veut pas dire amateurisme.
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры. Imaginez une culture ou une vie, adulte ou autre sans jouer.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations