Sentence examples of "логика рассуждений" in Russian
        Это расшифровывалось как запрограммированная логика для автоматизированных учебных процессов.
        C'étaient les initiales de "Logique Programmée pour les Opérations d'Enseignement Automatique".
    
    
        Этот способ рассуждений сводит экономистов с ума - и правильно!
        Ce genre de comportement rend les économistes fous, et c'est normal.
    
    
        Логика зашиты авторского права зиждется на двух осях, на двух главных вопросах.
        Voici les deux principales oppositions, en quelques sortes binaires, dans la logique du droit d'auteur.
    
    
        Помимо рассуждений об эволюции в "Происхождении видов" Чарльз Дарвин также создал теорию обратной лицевой связи.
        En plus de sa théorie sur l'évolution dans "L'Origine des Espèces" Charles Darwin a aussi écrit la théorie de rétroaction faciale.
    
    
        Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна.
        Mais il apparait que la logique d'un groupe de soutien est de valeur neutre.
    
    
        Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений.
        Tout ça est vraiment facile à réapprendre si vous avez vraiment de bonnes bases en raisonnement, en raisonnement mathématique.
    
    
        Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений.
        Et le point de suivre des règles très simple ici, et les machines d'état incroyablement simple de la conception précédente, c'est que vous n'avez pas besoin de logique numérique pour faire le calcul.
    
    
    
        Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли?
        Je veux dire, c'est une belle logique, cela semble fort convaincant, assez solide, n'est-ce pas?
    
    
        Она зависит от веса остальных улик против нее по отношению к весу статистических рассуждений.
        Elle est liée à la pondération des preuves contre l'accusée et des résultats statistiques.
    
    
        Как только инфраструктура стала общедоступной, логика групп поддержки стала открытой для всех, включая людей, преследующих подобные цели.
        Dès que l'infrastructure devient accessible à tout un chacun, la logique du groupe de soutien s'est révélée comme accessible à tout un chacun, y compris à des gens qui poursuivent ce type de buts.
    
    
        Эта линия рассуждений имеет особое значение для США, учитывая степень концентрации доходов и предстоящих финансовых проблем.
        Ce raisonnement est particulièrement pertinent pour les USA, étant donné l'importance de la concentration du revenu et des défis fiscaux à venir.
    
    
        Но и логика подсказывала мне обратное:
        Mais cela ne satisfaisait pas vraiment mon côté logique non plus.
    
    
        Поиск основных черт лидера занимал основную часть исследований в области лидерства до конца 1940-х годов, а также остается частью популярных рассуждений и сегодня.
        La recherche des traits essentiels du chef a dominé les études sur le leadership jusqu'à la fin des années 1940, et reste courante encore aujourd'hui.
    
    
        Но мы хотим предложить, чтобы высочайшие уровни абстракции, такие вещи как математика, логика, информатика и т.д., могли изучаться и рассматриваться не только путём чисто интеллектуальных алгебраических символических методов, но буквально, физически, путём игры с этими идеями.
        Mais ce que nous voulons proposer, c'est que les plus hauts niveaux d'abstraction, comme les mathématiques, l'informatique, la logique, etc. - puissent être appréhendés, pas seulement par des méthodes symboliques algébriques, purement cérébrales, mais littéralement, en jouant physiquement avec les idées.
    
    
        Из данных рассуждений вытекает третий урок.
        La troisième leçon est la suite logique de telles considérations.
    
    
        Вот вам вся бинарная арифметика и логика, произведшая компьютерную революцию,
        Voilà toute l'arithmétique et la logique binaires qui ont dirigé la révolution informatique.
    
    
        Когда семь лет назад был опубликован "Обзор Стерна" по экономическим вопросам, вызванным изменением климата, данная тема была по большей части предметом теоретических рассуждений.
        À l'époque de la publication de la Stern Review sur l'économie du changement climatique, il y a de cela sept ans, le sujet revêtait une nature principalement théorique.
    
    
        Но я думаю, большей проблемой является подобная логика - что нам следует сбрасывать iPod'ы, а не бомбы - я имею ввиду, что это было бы замечательным названием для новой книги Томаса Фридмана.
        Mais je pense que le plus gros problème ici est que cette logique - selon laquelle on devrait lâcher des ipods plutôt que des bombes - je crois que ça ferait un titre fascinant pour le nouveau livre de Thomas Friedman.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            