Usage examples of "материк" in Russian with translation to French

<>
Пример Европы, бывшей некогда материком войн, показывает, что это возможно. L'Europe qui fut longtemps un continent ravagé par les guerres a montré que c'est possible.
США больше никогда не разместят значительные сухопутные силы на азиатском материке. Les Etats-Unis ne stationneront plus jamais une armée entière sur le continent asiatique.
Более 600 ракет, уже развернутых на материке, нацелены на города и военные базы на острове. Plus de 600 missiles, déjà déployés sur le continent, sont orientés vers des villes et des installations militaires de l'île.
Его наиболее спорные политические шаги были направлены на его оппонентов внутри страны, а не правительство Китая на материке. Ses actes politiques les plus controversés étaient destinés à l'encontre de ses opposants sur l'île, non au gouvernement chinois du continent.
Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка. Le Commissaire économique Pedro Solbes nous alerte sur la baisse de la population européenne qui va bientôt frapper de plein fouet l'économie du continent.
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать. Hong Kong, qui est physiquement liée au continent, fournit un terrain d'étude plus intime aux citoyens de la Chine.
Когда уровень моря поднялся и Тасмания стала островом 10 000 лет назад, люди там не только испытали замедление прогресса в сравнении с людьми с материка, они в действительности пережили регресс. Lorsque le niveau de la mer est monté, et la Tasmanie est devenue une île il y a 10.000 ans, les gens sur cette île, ont non seulement connu un progrès plus lent que les personnes sur le continent, ils ont réellement régressé.
Но, учитывая опасность инцидентов, в которые может перерасти политическое соперничество в Тайване или растущее раздражение в Народно-освободительной Армии на материке, со стороны США было бы мудрым поддерживать более активные связи и переговоры между этими двумя сторонами. Cependant, compte tenu du risque d'incidents liés à la concurrence politique à Taiwan et à l'impatience grandissante de l'Armée de libération du peuple sur le continent, il serait judicieux que les Etats-Unis favorisent des négociations et des contacts plus actifs des deux côtés.
В самом Тайване растет чувство национальной принадлежности, но при этом существует резкое разделение между прагматистами "синего союза", которые понимают, что с географической точки зрения необходимо найти компромисс с материком, и правящим "зеленым союзом", который в разной степени стремится добиться независимости. Sur l'île même, le sentiment d'identité nationale est de plus en plus fort, mais les pragmatistes et "la coalition pan-bleue ", consciente que la géographie nécessite un compromis avec le continent, et" la coalition pan-verte "au pouvoir, qui aspire à l'indépendance, sont nettement divisés.
Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань. Il fallait pour cela transférer la reconnaissance américaine de Taiwan à la Chine continentale.
Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай. Lorsqu'ils se sont rendu compte qu'ils n'y parviendraient pas, ils ont levé le camp et sont partis en Chine continentale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!