Verwendungsbeispiele von "мишенях" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle37 cible37
Нам очень нужны гипотезы о потенциальных мишенях, которые мы могли бы доказать или опровергнуть. Nous avons donc besoin de théories de cibles que nous pouvons prouver ou réfuter.
С такой мишенью не очень трудно возводить горы насмешек. Et il n'est pas bien difficile de viser juste et de ridiculiser une telle cible.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы. Les forces armées du Pakistan - cibles répétées d'attentats suicide - sont démoralisées.
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом. Les législateurs kenyans ont été la cible de la colère de la population dans le passé.
Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней. Donc toutes les zones en vert, ce sont les environnements riches en cibles.
Однако в результате интервенции войска США просто превратились в очередную мишень. Mais l'intervention n'a eu pour résultat que de faire des forces américaines une cible supplémentaire ;
И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом. Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet.
Доклад Спенса является консенсусным документом, а потому легкой мишенью для дешевых выпадов. Le rapport Spence est un document collectif, et par conséquent il représente une cible facile pour les coups bas.
Все мои друзья сказали, что они уезжают, так как мы все были мишенью. Tout mes amis disaient, "Nous partons parce que nous sommes une cible".
К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке. Donc malheureusement, le plus grand nombre de cibles pour de telles attaques n'est pas au Moyen-Orient.
Мишени, имитирующие серийных убийц и торговцев наркотиками, обозначены надписями "Спаси женщину" или "Спаси мальчика". Les cibles représentant des tueurs en série et des trafiquants de drogue comportent des devises telles que "Sauvez une femme" ou "Sauvez un jeune garçon ".
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень. Dans le cadre d'un régime d'efficacité, ils pourraient aussi bien arborer une cible au front.
В частности, протестующие копты являются легкой мишенью, против которой можно сплотить солдат и офицеров. Les manifestants coptes sont précisément une cible facile contre laquelle rassembler les soldats et les dirigeants.
Поэтому пресса в общем и журналисты в частности так часто становятся мишенью для властей. C'est pour cette raison que la presse dans son ensemble, et les journalistes en particulier sont si souvent la cible des autorités.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень. En tant que client potentiel, je ne me contente pas d'acheter, on va avec le vendeur en forêt et on installe une cible.
Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса. Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles.
Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса. Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles.
отсутствие у США четкой политики в отношении этого обостряющегося конфликта было явно вызвано путаницей в определении мишени. la faillite d'une politique américaine claire envers ce conflit qui s'intensifie a manifestement été causée par une confusion des cibles.
Учитывая способность Ирана отражать атаку, он представляет намного более трудную мишень для Израиля, чем Ирак или Сирия. Compte tenu de ses efforts pour repousser une attaque, l'Iran représente une cible bien plus difficile pour Israël que l'Irak et la Syrie ne l'ont été.
Как при производстве пластмасс, так и при использовании и переработке их - основными мишенями становятся именно бедные люди. Que ce soit dans la production, l'usage ou l'élimination du plastique, ceux qui ont la cible en plein sur le front, ce sont les pauvres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!