Usage examples of "моделям" in Russian with translation to French

<>
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям. Ces types d'expériences, se retrouvent dans des modèles architecturaux.
Фактически многие мастера оригами добавляют пальчики своим моделям. En fait, beaucoup de plieurs d'origami mettent maintenant des orteils à leurs modèles.
Надвигается трансформация, которую нужно понять гуманитарным структурам и гуманитарным моделям. Une transformation est à venir qui doit être comprise par les structures humanitaires et les modèles humanitaires.
Скорость реальной смены парадигм, скорость принятия новых идей, согласно нашим моделям, удваивается каждые десять лет. Le taux réel de changement de paradigme, le taux d'adoption de nouvelles idées, double chaque décennie, selon nos modèles.
Развивающиеся экономики растут гораздо быстрее развитых, что, согласно неоклассическим моделям экономического роста, должно подтолкнуть мировые процентные ставки вверх, а не вниз. Les économies émergentes se développent beaucoup plus vite que les pays avancés, ce qui, selon les modèles de croissance néoclassiques, devrait pousser les taux d'intérêt mondiaux à la hausse, non pas à la baisse.
Искушение лидеров еврозоны вернуться к предыдущим, дискредитированным моделям европейских отношений, можно было терпеть некоторое время, но в настоящее время терпимость достигла предела своей переносимости. La tentation des dirigeants de la zone euro de retourner vers d'anciens modèles discrédités de relations européennes a été supportable pendant un certain temps, mais elle a maintenant atteint la limite de sa tolérabilité.
Чего мы хотим, так это, чтобы люди обучались наилучшим моделям и приводили свои чувства в соответствие с этими моделями, что позволит им делать правильный выбор. Maintenant, ce que nous voulons c'est que les gens se familiarisent suffisemment avec de meilleurs modèles - qui reflètent leurs impressions - pour leur permettre de faire des échanges de sécurité.
Согласно климатическим моделям, если посадить больше деревьев и установить больше фонтанов, мы не только украсим свой город, но и сможем понизить окружающую температуру на 8°C и больше. En plantant des arbres et en installant des fontaines, nous ne ferions pas qu'embellir les villes, nous ferions aussi baisser les températures - de plus de 8 degrés selon des modèles climatiques.
На политической арене реформаторы эпохи Мейдзи хорошо ознакомились с англо-американскими идеями и институтами, но сознательно обратились к германским моделям, поскольку они лучше подходили для страны, управляемой императором. Dans le domaine politique, les réformateurs Meiji étaient très conscients de la philosophie et des institutions américaines, pourtant ils choisirent de se tourner vers le modèle allemand qu'ils trouvaient plus approprié à un pays dirigé par un empereur.
Согласно эмпирическим моделям, просчитывающим возможное воздействие изменений в валютных курсах на экономику, при отсутствии решительной ответной реакции в области кредитно-денежной политики, 40% повышение курса евро будет стоить Европе 2.5% экономического роста. Les modèles empiriques qui tentent de quantifier l'impact du taux des changes montrent que sans une réponse sous forme de politique monétaire agressive, une hausse de 40% de l'euro ferait perdre 2,5% de croissance à l'Europe.
Я считаю, что экономика является несколько более уязвимой к моделям, чья обоснованность никогда не будет очевидна, нежели физические науки, поскольку необходимость приближения тут гораздо сильнее, чем в физике, особенно учитывая, что модели описывают людей, а не магнитный резонанс или элементарные частицы. Les modèles utilisés en économie sont plus vulnérables que ceux utilisés en physique, parce que leur validité ne sera jamais parfaitement établie du fait de la nécessité de procéder à beaucoup plus d'approximations, notamment parce que ces modèles décrivent des comportements humains et non celui de particules fondamentales.
Ведется активный поиск новых моделей. La recherche de nouveaux modèles a activement commencé.
А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку. Le directeur là bas disait qu'il y avait plusieurs femmes qui jetèrent et produisaient mes créations maintenant dans des moules, et ceci était aussi vendu en Amérique.
Всё это примеры изменяющихся моделей. Ce sont tous des exemples de modèles qui changent.
Много моделей приходит из науки. Beaucoup de modèles viennent de la science.
Новые модели преподавания для переселенцев. Des nouveaux modèles pédagogiques pour les déplacés.
Вот три варианта рабочей модели. Voici trois ensembles de modèles d'activation.
Японское политическое руководство новой модели Le nouveau modèle de leadership politique du Japon
Они построили разгоняемую взрывами модель. Ils ont construit un modèle propulsé par un moteur ultra-explosif.
Вот небольшая фрактальная модель этого. En voici un petit modèle fractal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!