Ejemplos de uso de "надолго" en ruso con traducción al francés

<>
Мало кто видел в этом основной источник пропитания или планировал задержаться там надолго. Peu de gens y voyaient leur source principale de revenus ou souhaitaient y rester pour longtemps.
Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго. Il est toutefois difficile d'imaginer, même dans un monde aussi sombre, que le marché s'effondre complètement ou pour longtemps.
Однако Гейтс вскоре должен уйти в отставку, что не является удачным моментом, поскольку очевидное отсутствие у администрации Обамы какой-либо четкой стратегии относительно Азии означает, что заверения Гейтса не могут успокоить надолго. Il est toutefois prévu que Gates quitte prochainement ses fonctions, une perspective fâcheuse parce que l'absence apparente d'une stratégie explicite de l'administration Obama pour l'Asie veut dire que les assurances de Gates ne seront pas rassurantes pour longtemps.
Со своей стороны, Ваджпайи дал понять, что если Пакистан хочет заключить стоящую сделку, то заключать её следует с ним, поскольку он может оказаться последним индийским лидером, желавшим пойти хоть на какой-то компромисс по этому вопросу, и такое положение вещей может затянуться надолго. Vajpayee pour sa part a laissé entendre que si le Pakistan veut d'un accord décent, il vaut mieux que ce soit avec lui, car il risque d'être, et pour longtemps, le dernier leader indien à accepter de faire des concessions, aussi minimes soient-elles, sur cette question.
Я увлёкся этим делом надолго. J'étais devenu accro.
Надолго ли вы собираетесь остаться? Allez-vous rester longtemps ?
Обычно они надолго не оставались. Ordinairement, ils ne restaient pas longtemps.
Но говорили, что это надолго. Juste que c'était plus ou moins une maladie à long terme.
Простите, я не могу остаться надолго. Désolé, je ne peux pas rester longtemps.
Давайте не надолго задержимся на ней. Et je voudrais vous montrer, très rapidement, ceci.
После этого я уже привязался надолго. J'étais devenu accro.
9 октября 2006 г. запомнится надолго. On se souviendra du 9 octobre 2006.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце. Cet enfant a été laissé trop longtemps au soleil.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго. Votre modèle du monde est ce qui vous détermine à long terme.
Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти. Mais au mieux ils peuvent atteindre quelque chose de plus grand et créer une impression mémorable.
Это поведенческий тест разумности, надолго застрявший в наших умах. C'est une mesure comportementale de ce qu'est l'intelligence, et c'est resté collé dans notre esprit pendant un long moment.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго. La progression de ma carrière est de trouver des casse-têtes qui ont un impact mémorable.
Афганистан всегда был местом, где ни одна иностранная армия не могла оставаться надолго. Aucune armée étrangère n'a pu tenir longtemps en Afghanistan.
Однако как только правительство вмешивается в подобном масштабе, оно, как правило, остается надолго. Mais une fois que le gouvernement intervient à une telle échelle, ce n'est en général pas pour se retirer aussitôt.
И таким образом и Луна, и ее отражение надолго останутся в вашем сердце. Et la Lune et la réflexion sur la Lune auront une place sûre dans votre coeur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.