Exemples d’usage de "нежели" en russe avec traduction en français

<>
Traductions: tous235 que173 autres traductions62
Они даже более редки, нежели панды. Ils sont plus rares que le panda.
Искусство подражает жизни куда чаще, нежели наоборот. La vie imite l'art plus souvent que la réciproque.
Его амнезия - проблема скорее психологическая, нежели физиологическая. Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом. La dilapidation du budget de la Grèce est l'exception plutôt que la règle.
Вот форма головоломки, рождённая из содержания, нежели чем наоборот. Voilà donc une sorte de jeu venant d'une information, plutôt que l'inverse.
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении. il vaut encore mieux faire du sur place que de se diriger dans la mauvaise direction.
И это будет сделано по-другому, нежели люди думают. Et ça va être différent de ce que pensent les gens.
Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия. Aujourd'hui, le Pakistan possède plus de têtes nucléaires que l'Inde.
Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора. Nous pouvons gérer plus de catégories que nous ne pouvons gérer de possibilités.
Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением. Dépasser le cap autorisé par le PSC est la règle du jeu plutôt que l'exception.
Поэтому дизайнеры всё больше работают с отношениями, нежели с объектами. C'est pourquoi, de plus en plus de designers travaillent sur le comportement plutôt que sur les objets.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами. Lord Layard encourage plus de psychothérapies que de traitements médicamenteux.
Впервые в истории людей в городах больше, нежели в деревнях, селениях. Pour la première fois de l'histoire, plus de gens vivent dans des environnements urbains que dans des environnement ruraux.
История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров. L'histoire, plus imaginée que réelle, offre à Maduro une foule d'autres exemples.
Потому что есть больше лекарств для лечения обычных болезней нежели редких. Parce que plus de médicaments traitent les maladies courantes que les maladies rares.
И по большей части это касается Италии и Великобритании, нежели Бельгии. C'était le cas de la Belgique, au même titre que de l'Italie ou de la Grande-Bretagne.
Так что, очевидно, цивилизации в некоторых районах более хрупкие, нежели в других. Bien évidemment, les sociétés d'une certaine zone sont plus fragile que celles d'autres endroits.
Лидеры чаще являются заложниками порождающего их социально-политического окружения, нежели формируют его. Le plus souvent, les leaders sont les otages, plus que les artisans, de leur environnement sociopolitique.
В тот момент я понял - это было нечто большее, нежели крушение самолетов. J'ai alors pris conscience que ce n'était pas un simple accident d'avion.
Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого. Nous devrions être fiers de la provenance de notre électricité, plutôt que d'en avoir forcément honte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !