Sentence examples of "одобряя" in Russian with translation "s'approuver"

<>
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение. Les officiels de la Ligue arabe ont approuvé cette proposition.
Перед Индией, получившей предварительное одобрение США своей политики, все еще стоят два препятствия: Même si les États-Unis ont approuvé timidement sa politique, l'Inde reste confrontée à deux obstacles :
Испытание качества государственных институтов, однако, произойдет после одобрения конституции и установления нового правительства. Le test des institutions aura néanmoins lieu lorsqu'une constitution aura été approuvée et un nouveau gouvernement mis en place.
Совет хотел бы расширить эту интерпретацию, чтобы позволить превентивное использование силы в некоторых случаях, но только с одобрения Совета Безопасности. Le Groupe propose d'étendre cette interprétation afin de permettre le recours préventif ŕ la force dans certaines situations, mais seulement s'il a été approuvé par le Conseil de sécurité.
Ввиду того что только что завершились парламентские выборы и сейчас идет процесс одобрения конституции, Турция вступила в эпохальную стадию своего развития. Avec les dernières élections parlementaires, et une nouvelle constitution qui doit être approuvée, la Turquie est à la veille d'un moment historique.
В случае, когда финансовые преобразования в стране получили одобрение ее партнеров по ЕС, необходимо установить предел выдвигаемым в её отношении дополнительным требованиям. Quand les ajustements budgétaires d'un pays sont approuvés par ses pairs, il faudrait imposer des limites à ce que l'on peut en attendre de plus.
Десятилетний план был готов через шесть месяцев и обсуждался в течение следующих шести месяцев на свыше 200 общественных встречах перед тем, как получил одобрение муниципального совета в 2002 г. Le plan sur dix ans a été préparé en six mois et débattu pendant six autres mois dans plus de 200 réunions publiques avant d'être approuvé par le conseil municipal en 2002.
Большинство мусульман также с одобрением отнеслись к полицейскому налету и конфискации оружия из мечети Финсбурского парка в Лондоне, имам которой давно проповедовал ненависть к Западу и открыто поддерживал терроризм. La plupart des Musulmans ont également approuvé les descentes de police et la confiscation des armes dans la mosquée de Finsbury Park à Londres, dont l'imam prêchait depuis longtemps la haine de l'Occident et le soutien aux terroristes.
Единственная статья предусматривает, что "обвинение президента в совершении государственной измены или любого другого преступного действия может быть сделано на основании ходатайства, представленного, по крайней мере, одной третью членов Народного Собрания и получившего одобрение двух третей". Un article stipule que "le président peut être mis en accusation pour haute trahison ou pour tout autre acte criminel si une motion présentée par au moins un tiers des membres de Assemblée du peuple est approuvée par deux tiers d'entre eux".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!