Sentence examples of "открытый грунт" in Russian

<>
Развитие робототехники продолжится, и вскоре будут созданы автоматические космические корабли, способные закапываться в грунт и плавать, и телескопы, способные наблюдать за планетами земного типа, вращающимися вокруг близлежащих звезд. Les progrès de la robotique vont continuer, avec des engins spatiaux capables de creuser et de nager, et des télescopes capables de chercher des planètes semblables à la terre autour des étoiles les plus proches.
Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите. Donc par exemple, des secteurs des villes peuvent ouvrir des données de transit.
Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000-ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день. Voici donc l'Open Directory Project, avec ses 60 000 volontaires chacun passant un peu de temps, par opposition à quelques centaines d'employés à temps plein.
А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара. Et ensuite j'ai fait ma première plongée libre dans l'océan dans le Santa Barbara Channel.
Это открытый ресурс. C'est libre de droits.
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями. Connexions et le contenu libre c'est le partage des connaissances.
Это открытый топливный цикл. Cela s'appelle le cycle combustible ouvert.
открытый, крупный, стремительный, связный. ouvert, grand, rapide, connecté.
Недавно я начал открытый художественный проект, в котором использую не свои фотоработы, Bon, récemment j'ai démarré un projet d'art public dans lequel je n'utilise plus mon travail artistique.
Это не открытый код, но это очень мощно. ceci n'est pas open source, mais c'est très très puissant.
И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла! Donc au premier décollage de Sugarloaf pour traverser l'Atlantique, comme nous avancions dans le jet-stream, cet énorme ballon - le haut du ballon a fini par voler à quelques 350 km/h, et la capsule dans laquelle nous étions en bas, allait peut-être à 4 km/h, puis a décollé.
Если выйти в открытый океан, практически везде в мире, и вытащить сеть из глубины 914 метров на поверхность, большинство животных, 80-90 процентов во многих местах, которые попадут в эту сеть, излучают свет. Si je plonge dans l'océan, pratiquement n'importe où dans le monde, et que je traine un filet à 3 000 pieds sous la surface, la plupart des animaux, en fait dans beaucoup d'endroits de 80 à 90 pour cent des animaux que je ramènerai dans ce filet créeront de la lumière.
Полевые работы были завершены, данные упакованы и выложены в открытый доступ на сайте CyArk. Le travail sur le terrain a été un réel succès, et les données ont été archivées et distribuées au public par le biais du site de CyArk.
Также меняют мир и исследовательские проекты, направленные на решение мировых проблем в области здравоохранения, и использующие открытый доступ ко всем данным и научное сотрудничество. Nous pouvons voir les valeurs qui changent le monde dans les projets de recherche qui cherchent à répondre aux besoins médicaux du monde à travers l'accès libre aux données et à l'action collaborative.
Десятки тысяч так называемых цифровых волонтёров прочёсывали интернет, преобразовывали сообщения из Twitter, которые создавались на основе СМС-сообщений, и выкладывали всё это в открытый доступ на картах, обеспечивая их всеми видами необходимой информации - такие как "Crisis Mappers" и "Open Street Map" и выкладывали всё это в Интернет для всех, чтобы СМИ и организации по оказанию помощи участвовали в этом и могли их использовать. Des dizaines de milliers de soi-disant volontaires numériques parcouraient Internet, convertissaient des tweets qui avait déjà été convertis à partir de sms et les mettaient sur des cartes open-source en y superposant toutes sortes d'informations importantes - des gens comme Crisis Mappers et Open Street Map - et les mettaient sur le web à la disposition de tout le monde - les médias, les organisations d'aide et les communautés elles-mêmes - pour qu'ils participent et les utilisent.
Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод. Ils devraient le lancer bientôt dans une version publique.
А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код. Là, imaginons que nous avons Wikipedia, Linux, et au-delà - l'open source.
Доступ к ней открытый - можно свободно зайти и скачать любые данные. Elle est en libre accès, vous pouvez tous aller télécharger des données.
Национальный Исследовательский Совет США особо отметил в своем отчете о борьбе с эпидемией, что именно открытый доступ к последовательности генов возбудителя стал ключевым фактором в быстрой разработке вакцины от атипичной пневмонии. Le Conseil National de recherche des États Unis dans son rapport de suivi de l'épidémie a spécifiquement cité cette disponibilité de la séquence comme raison clef du succès dans le développement si rapide des traitements Contre le SRAS.
Вот тут слой, обозначающий открытый космос, со спутниками и чёрными дырами и научными спутниками, и шахтами в астероидах. Il y a la couche de l'Espace avec les trous noirs, les satellites, les satellites de recherche et l'exploitation minière d'astéroïdes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.