Sentence examples of "отмечать свой день рождения" in Russian

<>
Я был на концерте, на который он пошел с целью отметить свой день рождения, а также найти новые источники финансирования для своего фонда. J'étais à un concert auquel il assistait en l'honneur de son anniversaire et pour la création de nouvelles ressources pour sa fondation.
"Сколько свечей ты задул на свой день рождения?" "Combien as-tu soufflé de bougies pour ton anniversaire ?"
"Сколько свечей ты задула на свой день рождения?" "Combien as-tu soufflé de bougies pour ton anniversaire ?"
Она пригласила нас на свой день рождения. Elle nous invita à sa fête d'anniversaire.
Приглашаю вас на свой день рождения. Je vous invite à mon anniversaire.
Вы, вероятно, начинаете свой день в душе. Vous commencez probablement la journée avec une douche.
У кого-то [из зеков] был день рождения, и кто-то любезно протащил имениннику в тюрьму немного героина, и тот проявил большую щедрость, Et c'était l'anniversaire de quelqu'un, et ils avaient très gentiment et en douce introduit de l'héroïne dans la prison, et il partageait généreusement avec tous ses co-détenus.
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня. Vous faites le bilan de votre journée, et vous vous dites, je n'ai rien fait aujourd'hui.
Моя мать праздновала мой день рождения со мной, но без меня. Ma mère avait fêté mon anniversaire avec moi, mais sans moi.
Свой день она начинает с поднятия тяжестей. Elle commence sa journée en soulevant des altères.
Мы даже звали их Розовастик и Пурпурик, хотя, признаться, их лучшие прозвища появились в их день рождения, 15 апреля. En fait, on les appelait Pinkalicious et Purplicious - bien que je dois dire que notre surnom préféré a été trouvé le jour de leur naissance, le 15 avril.
Я покупала право продолжать свой день и не быть задетой неприятными новостями. J'achetais le droit de continuer ma journée en toute tranquilité sans être dérangée par ces mauvaises nouvelles.
Дети могли принести рисунок, а пекарня печатала его на глазури сверху торта на день рождения. Et les enfants pouvaient apporter des dessins et faire imprimer une plaque de sucre par la boutique pour mettre sur leur gâteau d'anniversaire.
какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. Qui est, soit dit en passant, l'anniversaire de Judi Dench.
И, так как она такая большая поклонница, она знает, что его день рождения будет уже в конце марта. Et comme elle est une si grande fan, elle sait que son anniversaire arrive fin mars.
Кстати, приближается мой день рождения, когда истекает срок действия моих водительских прав. Maintenant, c'est bientôt mon anniversaire, et mon permis de conduire va expirer.
Спустя неделю мы отмечали день рождения окапи, а они убили слона, всего лишь в 50-ти метрах от той местности, где находится зоопарк и где родился окапи. Une semaine après que nous avions fêté la naissance de notre okapi ils ont tué un éléphant à seulement 50 mètres des locaux de notre zoo, où l'okapi est né.
Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит на какой день недели приходится его день рождения? Est-ce que, par hasard, quelqu'un ici connaîtrait le jour de la semaine durant lequel il est né?
Джига на могиле - это джига на могиле, когда на важную годовщину или день рождения друзья и родственники собираются вместе и танцуют там, где их похоронят. Et une gigue tombale - une gigue tombale c'est quand, pour un anniversaire important ou un anniversaire, vous vous réunissez tous vos amis et votre famille et vous dansez sur l'endroit où vous allez être enterré.
И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое, но я никогда не получал подарков, потому что - ну, это было через два дня после Рождества. Pendant mon enfance, j'avais un gâteau et tout le tralala vous savez, mais je n'avais jamais de cadeau, étant né deux jours après Noël.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.