Sentence examples of "поле" in Russian

<>
Кашмир - это дипломатическое минное поле. Le Cachemire est un champ de mines diplomatique.
Поле десятилетий жесткой критики в адрес профсоюзов со стороны экономистов в связи с тем, что растет число безработных и создаются препятствия на пути экономического роста, профсоюзное движение в настоящее время поддерживают такие специалисты, как Поль Кругман, который приводит доводы о том, что более сильные профсоюзы нужны для того, чтобы противостоять наихудшим проявлениям глобализации. Après avoir été accusés par les économistes durant des décennies d'accroître le chômage et d'étouffer la croissance, ces associations bénéficient du soutien de maîtres à penser tels que Paul Krugman, pour qui les syndicats les plus forts sont indispensables pour juguler les pires excès de la mondialisation.
и поле особи, проверяем ещё раз спутниковые датчики и выпускаем рыбу в океан. Nous pouvons obtenir des informations sur le sexe, en vérifiant la marque une fois de plus, et ensuite il part dans l'océan.
физическим объемом света, попадающего на сетчатку глаза - также известным как стягиваемый угол или угол зрения - и оценкой удаленности, получаемой относительно размеров других объектов в поле зрения. l'étendue physique de la lumià re arrivant à l'oeil (également appelée angle sous-tendu ou angle visuel) et les informations sur la distance fournies par le sol.
В очередной раз армию, предназначенную для самообороны на поле битвы, послали выполнять миссию, которую могли решить только дипломатия, такт и гуманизм. Une fois de plus, c'est à une armée programmée pour l'autodéfense en zone de combat que l'on a confié une mission que seuls la diplomatie, l'humanité et le tact auraient pu résoudre.
Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры. La marge productive dans la recherche de revenu de notre gouvernement ne repose pas dans l'économie intérieure, elle repose sur les donateurs internationaux.
Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности. Une seule histoire, vraie ou fausse, sur la mauvaise utilisation des fonds de l'aide extérieure suffit à assombrir tout le tableau.
"Мой офис - поле," - говорит она. "Les champs sont mon bureau ", affirme-t-elle.
После того, как он получил десятки тысяч ответов, он обнаружил поразительное сходство, несмотря на различия в национальности, этнической принадлежности, религии, возрасте и поле. Des dizaines de milliers de réponses reçues, il ressort une cohérence remarquable, malgré les différences de nationalités, d'ethnie, de religion, d'âge et de sexe.
Плавности в моей походке не было, и еще у меня было такое ограниченное поле восприятия, что я просто сосредоточилась на внутренних системах. Il n'y a aucune fluidité de mouvement, et il y a ce resserrement dans la zone de perceptions, je me concentre donc sur les systèmes internes.
Пилот посадил самолёт в поле. Le pilote fit atterrir l'avion dans le champ.
Это был удивительно, потому что когда в первую ночь я смотрел на всю эту информацию и действительно начал видеть различия, о которых я говорил раньше - различия в возрасте, поле, богатстве и так далее. C'était étonnant parce que la première nuit, je regardais toute ces informations et j'ai vraiment commencé à voir les différences dont j'ai parlé plus tôt - les différences d'âge, le sexe et la richesse et ainsi de suite.
Однако такое решение не находится в поле зрения, поскольку российские войска, вопиюще нарушая это соглашение - а также обычное международное право - остаются во многих частях Грузии за Абхазией и Южной Осетией. Mais aucune solution à long terme n'est en vue, car les forces russes - en violation flagrante de cet accord et du droit coutumier international - restent présentes dans plusieurs zone de Géorgie, hors l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud.
Она создает магнитное поле здесь. Cela crée un champ magnétique ici.
Джим начал на поле боя. Jim a commencé sur les champs de bataille.
Её жених погиб на поле брани. Son fiancé est tombé au champ d'honneur.
Пшеница - трава, которая растёт в поле. Le blé est une herbe qui pousse dans un champ.
Так пусть это поле станет больше. Laissez-nous faire de ce champ un endroit bien plus grand.
Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле. Voilà le désert, des dunes de sables, quelques petits champs.
Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ. L'effaceur créé un champ magnétique qui va contrebalancer ça.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.