Sentence examples of "политическое" in Russian

<>
Грядущее политическое землетрясение в Японии Le prochain tremblement de terre politique au Japon
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI. Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI.
Политическое представление должно быть плюралистическим. La représentation politique doit être pluraliste.
Парижская встреча предоставляет ЕЦБ возможность сделать политическое заявление, как бы огласить свою "Декларацию о независимости", повысив процентные ставки на французской земле. La réunion de Paris offre à la Banque une occasion de s'affirmer politiquement - de faire sa "Déclaration d'Indépendance ", si l'on peut dire - avec l'augmentation des taux sur le territoire français.
Японское политическое руководство новой модели Le nouveau modèle de leadership politique du Japon
Да, конечно, это политическое образование. Voici ce qu'est une véritable éducation politique, à n'en point douter.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. L'avenir politique à court terme de l'Iran reste incertain.
Одна из причин такого поведения - политическое выживание: La survie politique explique en partie cette adaptation :
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - La résurgence politique des syndicats portera-t-elle un coup dur à la mondialisation ?
Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным. Dans le meilleur des cas, l'avenir politique de la Somalie est incertain.
какое политическое решение может привести к такому результату? qu'impliquerait une solution politique ?
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это. Ce qui manque aujourd'hui, c'est la volonté politique de s'y atteler.
Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие. Mais nous avons aussi un impact politique évident.
Однако, в действительности оно может усугубить плохое политическое решение. Par contre, elle permet de rendre une décision politique maladroite encore plus maladroite.
Действительно, оба надеются на политическое выживание через мирное соглашение: Ils espèrent tous deux, en effet, qu'un accord de paix pourra assurer leur survie politique :
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. Proposer le laïcisme (l'approche historique des libéraux occidentaux) revient à un suicide politique.
а некоторые члены парламента хотят дать Уставу политическое применение. Des parlementaires veulent la mettre en oeuvre sur le plan politique.
Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие. Certaines paroles de chansons populaires peuvent avoir un impact politique.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно. Vous savez, la violence en tant qu'arme politique c'est le seul moyen en ce moment.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей. Aucune cause politique ne justifie de tuer des innocents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.