Ejemplos de uso de "помешан" en ruso con traducción al francés

<>
Бедность помешала ему продолжить учёбу. La pauvreté l'a empêché de poursuivre ses études.
Что тебе помешало прийти раньше? Qu'est-ce qui t'a empêché de venir plus tôt ?
Демократия помешает мужчинам бить своих жен? La démocratie empêcherait-elle les hommes de battre leurs épouses ?
Сильный снегопад помешал поезду отправиться вовремя. Les importantes chutes de neige ont empêché le train de partir à l'heure.
Снег помешал мне выйти из дома. La neige m'a empêché de sortir.
Буря помешала кораблю выйти из Кобе. Une tempête empêcha le navire de quitter Kobe.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Ils empêchent les formes de vie complexes d'exister.
Кто может помешать ему сделать это? Qui l'en empêcherait ?
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи. Mais une lignée aussi vaste n'a pas empêché son vieillissement.
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения. Le troisième argument était d'empêcher Saddam Hussein de se doter d'armes de destruction massive.
Это не помешало протестующим заявить, что акция была успешной. Cela n'a pas empêché les manifestants de proclamer le succès de l'événement.
Никто не может помешать Ирану создать угрозу Ормузскому проливу. Personne ne peut empêcher les tactiques d'intimidation de l'Iran dans le Détroit d'Ormuz.
К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени. Malheureusement, ma blessure m'a empêché de grappiller du temps de jeu.
Высокое налогообложение в североевропейских странах не помешало и экономическому росту. La forte imposition n'a pas non plus empêché les pays nordiques de réaliser de belles performances économiques.
Но эти нарушения не помешали несбалансированным системам выдерживать длительные периоды времени. Mais ces distorsions n'ont pas empêché les systèmes déséquilibrés de perdurer pendant de longues périodes.
Однако это не помешало ему использовать историю для оправдания своей политики. Cela ne l'a pourtant pas empêché d'utiliser l'histoire pour justifier sa politique.
Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность. Leurs idées reçues à l'égard de la Corée du Nord les empêchèrent d'admettre une réalité politique en pleine mutation.
Крайне важным является то, что возвращение к протекционизму не должно этому помешать. Il est impératif de ne pas en être empêchés par un retour au protectionnisme.
Но не их отход от мультикультурализма помешал появлению "исламской" колонны в голландском обществе. Mais le fait qu'ils se détournent du multiculturalisme n'est pas ce qui a empêché l'émergence d'un "pilier" musulman dans la société néerlandaise.
Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась. A ce moment là, l'illusion d'un progrès à moindre coût empêchait le changement de fond dont le pays avait désespérément besoin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.