Sentence examples of "претендентов" in Russian
Существует слишком много других претендентов на эту позицию.
La compétition est rude, bien trop rude, pour cette place.
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
Engager du personnel uniquement sur leur mérite ;
Ей очень понравилась эта идея, но она тут же начала отвергать моих претендентов:
Et elle a adoré mon idée, mais elle a ainsi rejeté ceux que j'avais sélectionnés.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
Il a tenu les rênes pendant plus de quarante ans sans concurrent sérieux.
Кто бы из этих двух претендентов ни победил, Боливия, очевидно, встанет перед парой трудноизлечимых болезней:
Quel que soit le vainqueur de l'élection, il devra faire face à deux maux boliviens apparemment coriaces :
Но выбор президента для Европы касается не Блэра-человека и не политических заслуг всех остальных претендентов.
Mais doter l'Europe d'un président n'a rien à voir avec la personnalité de Blair, ni avec le passé politique des autres qui convoitent le poste.
Китай настолько сильно хотел предоставить космические технологии наиболее густонаселенной стране Африки, что они опередили 21 других претендентов на контракт стоимостью 300 миллионов долларов США.
La Chine avait une telle volonté de vendre sa technologie spatiale au pays africain le plus peuplé qu'elle a battu les 21 autres concurrents avec un contrat de 300 millions de dollars.
Халибертон сейчас стоит во главе списка претендентов на получение контрактов на реконструкцию Ирака, которые сегодня раздаются без соблюдения каких-либо принципов прозрачности и свободной конкуренции.
Halliburton est aujourd'hui à la tête des projets de reconstruction irakienne pour laquelle les contrats sont distribués sans aucune transparence ni concurrence quelles qu'elles soient.
Ввиду борьбы за контроль над монастырем Румтек, протекающей в виде судебных тяжб с участием соперничающих претендентов, неудивительно, что Кармапа, резиденция которого находится в Дели, расценил недавнюю конфискацию денежных средств, как "разоблачение" его соперника, назначенного Китаем.
Alors que le contrôle du monastère de Rumtek est aujourd'hui lié à l'issue des actions en justice intentées par chacune des parties, l'autre Karmapa, Trinley Thaye Dorje, a sans surprise commenté la saisie des devises comme ayant "démasqué "son rival.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert