Sentence examples of "разрешения" in Russian

<>
Мы используем съёмки высокого разрешения. Ce sont des données à haute résolution.
Я просто взял без разрешения. Je l'ai simplement emprunté sans permission.
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу. Il va falloir valider ses connaissances linguistiques en russe pour obtenir et renouveler son permis de travail.
Мы трудились усердно получить все разрешения. On a trimé pour obtenir toutes les autorisations.
К сожалению, нет быстрого способа разрешения этой проблемы. Malheureusement il n'y a pas de solution facile.
Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, Nous avons créé une fausse publicité en très haute résolution.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
В это включается от 3,5 до 6-и лет на получение разрешения на участок, Ceci inclut de 3 ans et demi à 6 ans pour un permis de site.
Таким образом, любое использование требует разрешения, Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения. et l'on cherche des solutions locales ou nationales aux problèmes mondiaux.
Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то? Elles manquent de résolution, de profondeur ou encore d'autre chose?
У Вас нет разрешения на въезд Vous n'avez pas la permission d'entrer
Однако служащий-глава учреждения просто не давал ей этого разрешения, потому, что хотел получить взятку. Mais le fonctionnaire en charge ne lui a pas donné le permis juste pour toucher un pot de vin.
а без разрешения вы нарушаете границы частной собственности. Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Во-первых, народное и парламентское большинство Ливана должно заявить о невозможности разрешения каких-либо проблем без избрания президента. Il faut d'abord que la majorité populaire et parlementaire du Liban affirme qu'aucune solution n'est envisageable sans l'élection d'un nouveau président.
По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения. L'image par défaut sur l'objet serait probablement une image haute résolution de la Terre.
Ты должен спросить разрешения у родителей. Tu devrais demander la permission à tes parents.
"Мы часто выписываем разрешения на проведение исследований в наших водах, и в итоге мы получаем письмо через два-три года, или перепечатку. "Nous donnons souvent des permis pour faire de la recherche dans nos eaux territoriales, mais d'habitude nous recevons une note deux ou trois ans plus tard, ou une réédition.
ESDP не требует разрешения Совета безопасности на проведение своих миссий и сохраняет свою независимою роль в их выполнении. La PESD n'a pas forcément besoin de l'autorisation du Conseil de sécurité pour ses missions, et elle garde un rôle indépendant dans leur exécution.
Так что для мирового сообщества это подходящее время, чтобы отвлечься от кризиса, для которого, кажется, не существует удачного варианта разрешения. Le moment semble donc opportun pour la communauté internationale de se détourner d'une crise pour laquelle il semble qu'il n'y ait pas de bonne solution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.