Sentence examples of "распространение" in Russian

<>
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще". Comme pour la prolifération nucléaire, mais de manière beaucoup plus aisée.&"
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск. Cette diffusion des informations devrait - dans une certaine mesure - réduire les risques.
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса. La vaccination à grande échelle protégera les gens de l'infection et empêchera la propagation du virus.
Структура ускоряет распространение градиента энергии. La structure accélère la distribution de l'énergie.
Поскольку африканская бедность вносит свой вклад в бесконтрольное распространение СПИДа, то вклад природных катаклизмов и эпидемических заболеваний является опустошительным. La simultanéité du changement climatique et de l'extension incontrôlée du sida à cause de la pauvreté de l'Afrique a des effets dévastateurs.
Распространение ядерных технологий вряд ли могло носить более открытый характер. Les activités de prolifération du Dr Khan pouvaient difficilement être plus ouvertes.
Распространение энергии бренда делает его ближе к людям, понятнее людям. Cette diffusion de l'énergie de la marque rapproche votre marque des gens, elle s'intègre à eux.
Кроме того, спустя два десятилетия после падения Берлинской стены распространение демократии остановилось. Vingt ans après la chute du mur, la propagation de la démocratie est au point mort.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. Plus la structure est complexe plus la distribution de l'énergie est efficace.
расцвет Талибана, доминирование спонсируемых пакистанцами религиозных фанатиков в рамках движения за свободу Кашмира и последующее распространение сектантского конфликта на территории Пакистана. la montée des talibans, la domination des fanatiques religieux soutenus par le Pakistan dans le mouvement de libération du Cachemire et finalement l'extension des conflits sectaires à l'intérieur même du Pakistan.
Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений. Pas plus qu'une nation isolée ne peut lutter contre la prolifération des armes dangereuses.
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. La télé et les médias de masse ont vraiment facilité une certaine diffusion des idées.
Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов. Il existe pourtant des méthodes éprouvées pour ralentir la propagation du VIH par les toxicomanes.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции. Cette carte montre la distribution du VIH dans le monde.
· распространение технологий ядерного оружия одним из государств, де-факто располагающим ядерным потенциалом; · prolifération des technologies nucléaires par un seul état doté de capacité nucléaire de facto ;
Это, прежде всего, потому, что распространение знаний является игрой с ненулевой суммой выигрыша. Mais surtout, c'est parce qu'avant toute chose, la diffusion de la connaissance n'est pas un jeu à somme nulle.
Например, открытые загоны для выращивания птиц могут увеличить распространение таких инфекционных заболеваний, как птичий грипп. Par exemple, des enclos ouverts pour l'élevage de la volaille peuvent accroître la propagation des maladies transmissibles comme la grippe aviaire.
Этой компании принадлежал патент на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте. Gooseberry détient un brevet pour la création et la distribution d'actualités par emails.
Распространение оружия в регионе, который ранее посчитал уместным использовать оружие массового поражения, пугает всех. La prolifération des armes nucléaires dans une région où l'on a déjà eu recours à des armes de destruction massive menace tout le monde.
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду. Cela fait de cette diffusion d'énergie une force de démocratisation, qui est bonne en définitive pour votre marque.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.