Sentence examples of "росли" in Russian with translation "grandir"

<>
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась. Alors qu'il s'intéressait toujours plus aux questions politiques, la réputation de Rudi grandit.
И что интересно, что шипы на спине дракорекса тоже росли очень быстро. Ce qui est intéressant c'est que le piquant sur le dos de Dracorex était en train de grandir très rapidement aussi.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон. Nous avons grandi en admirant des dirigeants tels que Robert Rubin, John Thain et Henry Paulson.
Доктор Питер Додсон в Пенсильванском университете осознал, что динозавры росли так же, как птицы, что отличается от того, как растут рептилии. Le Dr. Peter Dodson à l'université de Pennsylvanie a en fait réalisé que les dinosaures grandissaient un peu comme les oiseaux, ce qui est différent de la façon dont les reptiles grandissent.
Определенным, и очень буквальным, образом, молодые черные мужчины в этой стране росли в зоне военных действий, вполне в том же смысле, в котором солдаты в Ираке участвуют в войне. Littéralement, les jeunes noirs qui grandissaient dans ce pays vivaient dans des champs de bataille, presque exactement comme ces soldats qui, là-bas en Irak, font la guerre.
Это также является причиной тому, что я называю преломлением опыта, потому, что так много изменений происходит на нижних уровнях в технологиях, тактиках и тому подобном, что внезапно, те вещи, на которых мы росли уже не делались больше в войсках. Ça a également produit quelque chose que j'appelle une inversion de l'expertise, parce que nous avions tellement de changements aux niveaux inférieurs dans la technologie et des tactiques et ainsi de suite, que tout à coup les choses que nous avons grandi en faisant n'était plus ce que la force faisait.
Мы выросли примая как должное много вещей, которые мои родители не могли принимать как должное когда они росли - вещи как постоянное наличие электричества в наших домах, как школы через дорогу и больницы за углом и фруктовое мороженое на заднем дворе. Nous avons grandi en prenant pour acquis beaucoup de choses que mes parents ne tenaient pas pour acquis quand ils grandissaient - des choses comme de laisser l'électricité branchée dans nos maisons, des choses comme des écoles de l'autre côté de la rue et des hôpitaux au coin de la rue et des glaces à l'eau dans le jardin.
Он растёт год от года. Elle grandit chaque année.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма. Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Этот купол, этот маленький купол, быстро растёт. Le dôme, ce petit dôme, est en train de grandir très rapidement.
Вы очень быстро растёте и затем прекращаете. Vous grandissez très vite, puis vous vous arrêtez.
Если вы не растете, вы что делаете? Si vous ne grandissez pas, vous êtes quoi ?
Я росла на побережье Англии в семидесятых. J'ai grandi sur la côte anglaise dans les années 1970.
Они выглядят так, будто он всё ещё растёт. On dirait qu'il pourrait encore grandir.
И сейчас проект начинает расти сам по себе. Le projet commence à grandir de façon autonome.
Когда я ем, я на самом деле расту. Quand je mange, je vais commencer à grandir.
Они растут и привыкают делиться - файлами, видеоиграми, знаниями; Ils grandissent tout en partageant - des fichiers, des jeux vidéos, des connaissances;
Невозможно, чтобы растущий ребенок час просидел на месте. Il est impossible qu'un enfant qui grandit reste en place pendant une heure.
Я буквально рос вместе с Ford Motor Company. J'ai littéralement grandi avec la Ford Motor Company.
Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания. La première était que j'ai grandi sans religion du tout.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.