Sentence examples of "самой" in Russian with translation "même"

<>
Мне придётся делать это самой. Je devrai le faire moi-même.
Мне пришлось делать всё самой. J'ai dû tout faire moi-même.
Мэри пришлось делать всё самой. Marie a dû tout faire elle-même.
Тебе пришлось делать всё самой. Tu as dû tout faire toi-même.
Ей пришлось делать всё самой. Elle a dû tout faire elle-même.
То же касается и самой Турции. Il devrait en être de même pour la Turquie.
Мы можем поиграть с самой формой. Nous pouvons agir sur la forme elle-même.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. Être absolument fidèle à vous-même, c'est la liberté.
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. Des gouvernements sans opposition sont une menace pour la démocratie elle-même.
Иногда она не подтверждается даже в самой Америке. Parfois, elles ne se vérifient même pas aux frontières de l'Amérique.
Фактически, права человека должны определить образ самой Европы; En fait, les droits de l'homme doivent définir l'image même de l'Europe ;
У меня нет его даже для самой себя. je ne l'ai même pas pour moi-même.
Конечно, не просто в воздухоплавании, но в самой жизни. Bien sûr, pas juste dans l'atmosphère, en ballon, mais dans la vie elle-même.
Профессор Ю и другие продвигали демократию внутри самой Коммунистической партии. Le professeur Yu, et d'autres, tentent d'introduire la démocratie au sein-même du parti communiste.
Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы. Cela nous n'a servi qu'à éviter d'examiner sérieusement le système lui-même.
Возвращаясь, он говорил "Природа весьма согласна и подобна в себе самой" Enfin, il parlait de "la Nature conforme à elle-même" - en la personnifiant.
Чтобы помочь Гаити помочь самой себе, мы должны расширить наше присутствие. Mais pour permettre à Haïti de s'aider elle-même, nous devons étendre notre action.
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках; En Grèce même, éclatent des émeutes et des grèves.
Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так? Ils essayent d'obtenir le même besoin d'importance, pas vrai ?
Что удивительно - её братья, из той же самой семьи, полностью здоровы. Ce qui est remarquable, c'est que ses frères, dans la même famille, vont parfaitement bien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.