Usage examples of "сделает" in Russian with translation to French

<>
Компьютер сделает вам это быстрее. Le logiciel peut le faire plus vite.
сделает ли это диагноз менее ужасающим? rendra-t-elle le diagnostic moins effrayant ?
Что она сделает, по-вашему? Que fera-t-elle selon vous ?
Повторение этим летом сделает это положение почти непоколебимым. Une répétition cet été la rendrait inébranlable.
Покажите ему язык - он сделает то же. Si vous tirez la langue à ce bébé, il va faire la même chose.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой. La Constitution de l'UE rendra l'Europe plus démocratique et plus transparente.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, Ils font cela peut être 5 ou 6 fois, puis se lassent.
Это будет нездоровым и сделает трансатлантическое соединение неустойчивым. Cela serait malsain et rendrait le complexe transatlantique impossible à maintenir.
Сделает ли их коллективное наказание сдержанными, законопослушными рабами? Ce châtiment collectif aura-t-il fait d'eux des ilotes modérés qui respectent la loi ?
Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными. Les armes nucléaires rendent la menace posée par le régime iranien d'autant plus lourde.
Но, безусловно, она сделает это со сжатыми кулаками. Mais nul doute qu'elle le fera en serrant les dents.
И я не хочу сказать, что понимание сотрудничества сделает нас лучше. Et je ne dis pas que comprendre la coopération nous rendra meilleurs.
Никогда бы не подумал, что Том такое сделает. Je n'aurais jamais pensé que Tom ferait une chose pareille.
Или Великобритания может присоединиться к еврозоне, что сделает ее независимую роль неуместной. la Grande-Bretagne pourrait avoir rejoint l'euro, ce qui rendrait inutile son rôle d'acteur indépendant.
И сделает нас не машинами сидящими перед другими машинами. Et cela va nous aider, en fait, à ne pas devenir des machines assises devant d'autres machines.
Если так, то оттягивание неизбежного лишь сделает конечный результат хуже - гораздо хуже. Dans ce cas, retarder l'inévitable rendrait la disparition de l'euro encore plus destructrice.
Надеюсь, кто-нибудь что-нибудь сделает, чтобы им помочь". J'espère que quelqu'un fait quelque chose pour les aider."
И постоянное присутствие Ирана в Сирии сделает войну между Израилем и Ираном практически неизбежной. Et une présence iranienne permanente en Syrie rendrait presque inévitable une guerre entre Israël et l'Iran.
Представьте, что каждый сделает небольшое пожертвование в один пиксель. Imagines que vous pouvez faire que tout le monde donne quelque chose pour un pixel.
Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной. Avec la devise à un niveau rendant de nouveau l'Argentine concurrentielle, la reconstruction peut commencer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!