Sentence examples of "следующее" in Russian with translation "est"

<>
Какое следующее слово в этом, понимаете? quel est le prochain mot ici ?
Какое следующее число в этом предложении? Quel est le prochain chiffre dans cette phrase ?
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет. Et la prochaine étape qui est intéressante dans la vie a pris un autre milliard d'années.
Следующее упражнение - пожалуй, самое важное из всех, если выбрать только одно. Le prochain exercice est probablement le plus important de tous, si vous voulez n'en choisir qu'un seul.
Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе. Le prochain sujet dont je veux parler est l'alimentation à l'école.
Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее: Le fait est que la contre-révolution de Yanoukovitch ne consisterait qu'en un effort impitoyable pour défaire les réformes judiciaires et démocratiques réalisées en Ukraine.
Следующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе. La prochaine hausse dans le processus de normalisation est attendue pour octobre, soit deux mois après celle d'août.
И я твердо уверен, что то что мы сейчас наблюдаем в Гималаях - это следующее огромное поле боя на этой земле. Et je crois fermement que ce que nous voyons dans l'Himalaya est le prochain grand champ de bataille sur cette planète.
И моя цель на следующее десятилетие - попробовать сделать спасение мира в реальной жизни таким же лёгким, как спасение мира в онлайн игре. Mon but pour les 10 années à venir est de faire en sorte qu'il soit aussi facile de sauver le monde dans la réalité qu'il l'est dans les jeux en ligne.
Следовало бы рассмотреть пример Дании. Le cas du Danemark est à méditer.
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy est plutôt un instinctif.
Настоящий вопрос состоит в следующем: Donc la prochaine question importante est :
Сложность, собственно, в следующем вопросе: La difficulté bien sûr est de répondre à cette question :
Когда следующий рейс в+B938…? Quand est le prochain vol pour … ?
Ответ следует искать в области профилактики. La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций. Troisièmement, il est nécessaire de supprimer les aides aux entreprises.
Он уверен, что сдаст следующий экзамен. Il est sûr de réussir le prochain examen.
Правда больше походит на следующий слайд. La vérité est plutôt comme ça.
Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица. Il est indispensable que le successeur de Wolfowitz garde cela à l'esprit.
Таким образом, следует ожидать повторных стимулирующих мер. Un second ensemble de mesures d'incitation fiscale est donc probable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.