Usage examples of "сложным" in Russian with translation to French

<>
Мир, конечно, является слишком сложным для понимания одного человека. Le monde est naturellement bien trop complexe pour être appréhendé dans sa totalité par une seule personne.
Оно не выглядит сложным изнутри, Et donc de l'intérieur, ça ne semble pas si compliqué, pas vrai ?
У нас также хороший шанс достигнуть цели уменьшения в два раза доли населения в развивающихся странах, у которого нет доступа к безопасной питьевой воде - а вот достижение цели улучшения санитарных условий оказывается более сложным. Il y a également des chances que l'objectif d'une eau potable pour tous puisse être atteint, contrairement aux sanitaires qui se révèlent être un objectif plus difficilement réalisable.
Кредитно-денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом. La politique monétaire est un exercice d'équilibre autrement plus complexe et difficile.
Ну, он был сложным человеком. Et bien, il était compliqué.
Не было места любым другим более сложным чувствам, чем жалость. Aucune possibilité de sentiments plus complexes que la pitié.
Океан порой может быть очень сложным. Ca peut être très compliqué, l'océan.
Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, La meilleure des intelligences artificielles trouverait cela complexe et tres confus.
То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным. Ce qui t'apparaît simple me paraît compliqué.
Затем кто-то напоминает, что JPMorganChase является сложным глобальным финансовым учреждением. À ce moment-là, quelqu'un vous rappelle que JP Morgan Chase est une complexe institution financière mondiale.
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным. Il est relativement compliqué, mais convient parfaitement du point de vue juridique et technique.
Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы. Mais c'était trop complexe à réaliser, car chaque actif nécessitait une évaluation spécifique.
Ее первоначальное название "Корпорация вычисления, табуляции, записи" было довольно сложным. elle avait initialement le nom compliqué de Computing Tabulating Recording Corporation.
гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий. la société civile est une entité complexe, fragile, même mystérieuse qui évolue au cours des décennies, si ce n'est des siècles.
Такая запутанная система командования сделает сложным реагирование на быстро разворачивающийся кризис или угрозу. Réagir rapidement à une crise ou à une menace potentielle paraît difficile avec une chaîne de commandement aussi compliquée.
следовательно, обе стороны Атлантики сталкиваются лицом к лицу с необходимостью управления еще более сложным комплексом отношений. chaque côté de l'Atlantique doit donc relever le défi en gérant une relation de plus en plus complexe.
В 2013 году день Сэма был бы гораздо более сложным, напряженным и дорогим. En 2013, la journée de Sam aurait été bien plus compliquée, stressante et coûteuse.
Тем не менее, такие социальные структуры недостаточно адаптированы для взаимодействия со сегодняшним сложным миром, основанным на информации. Mais ce type de structures sociales n'est pas bien adapté au monde actuel complexe, basé sur les informations.
Кроме того, так как лекарство было таким сложным и дорогим, они стали использовать его только для детей не старше двух лет. Mais ce qu'ils firent, bien sûr, comme c'était tellement compliqué et cher, il ne l'utilisèrent que sur les nouveau-nés et les enfants d'un an.
Порядок, кажется, является названием биологической игры, а эволюция ведет к более сложным организмам и более организованным структурам. Apparemment, les phénomènes biologiques tendent vers l'ordre, et l'évolution vers des organismes plus complexes et des structures plus organisées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!