Usage examples of "совершил" in Russian with translation to French

<>
Он совершил очень простую ошибку. Il avait fait une erreur très simple.
Он признался, что совершил преступление. Il a avoué avoir commis le crime.
Следует вспомнить, что в Америке фанатик, сражавшийся с правительством, Тимоти Маквэй совершил самый кровавый акт терроризма в истории США, имевший место до 11 сентября 2001 года. N'oubliez pas que Timothy McVeigh, un fanatique né aux Etats-Unis qui était contre le gouvernement de son pays, a perpétré le pire acte de terrorisme que l'on ait vu aux Etats-Unis avant le 11 septembre 2001.
На самом деле, совершил две ошибки. En fait, j'ai fait deux autres erreurs.
Выбирая себе жену, я совершил большую ошибку. En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur.
Некоторые оплошности я совершил за последние пять лет. Il m'est arrivé de faire des bêtises dans les cinq dernières années.
Боюсь, как бы он не совершил ошибку. Je crains qu'il commette une erreur.
Он приостановил весь этот мыслительный процесс и совершил нечто новое Il a mis fin à tout ce processus de pensée et a fait quelque chose d'entièrement nouveau.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений? Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles?
Я в действительности ничего не знал о лидерстве пока не совершил эти экспедиции. Je n'avais pas vraiment appris grand chose sur le leadership jusqu'à ce que j'aie fait ces expéditions.
На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну. En fait, tu as commis deux fautes, pas une.
в 1985 году рассказал своим друзьям в виннном мире что он совершил невероятное открытие En 1985, il annonça à ses amis connaisseurs de vin qu'il avait fait une découverte incroyable.
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив "глобальную войну с терроризмом". Le président Bush a commis une erreur tactique en déclarant la "guerre mondiale contre le terrorisme".
После того, как Мао совершил революцию в 1948 году, китайские коммунисты последовали сталинской модели развития. Après que Mao ait fait sa révolution en 1948, les communistes chinois adoptèrent le modèle stalinien de développement.
Но мы все еще должны призвать к ответу тех, кто совершил это преступление. Mais nous devons encore demander des comptes à ceux qui ont commis ce crime.
Нужно, чтобы человек думал, что совершил нечто значимое, и чтобы он хотел с вами этим поделиться. Il faut qu'ils pensent qu'ils ont fait quelque chose et qu'ils veulent le partager avec vous.
Обама совершил роковую ошибку, когда по внутриполитическим причинам решил обратиться к Конгрессу США за разрешением на ограниченный превентивный военный удар. Obama a commis une erreur fatidique quand, pour des raisons de politique nationale, il a décidé de demander au congrès des États-Unis d'accepter une frappe militaire punitive limitée.
Эта традиция не только является оскорблением женщин, но также значительно затрудняет преследование тех, кто совершил изнасилование. Cette norme n'est pas seulement une insulte faite aux femmes, elle rend aussi les poursuites pour viol bien plus difficiles.
Пытаясь играть по старым правилам, он совершил несколько ошибок, которые в конечном итоге могут стоить ему работы, а семье Бхутто власти. En s'évertuant à agir selon les règles d'antan, il commet plusieurs erreurs qui risquent de lui coûter son poste et de détrôner la famille Bhutto.
Я только что совершил одно из моих самых глубоководных погружений на тот момент, чуть более 60 метров. Je revenais d'une des plongées les plus profondes que j'avais jamais faite, à un peu plus de 60 mètres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!