Sentence examples of "стабильность" in Russian with translation "stabilité"

<>
Translations: all1025 stabilité993 other translations32
Нам нужно сохранить социальную стабильность. Nous en avons besoin pour maintenir la stabilité sociale.
Детям нужны стабильность и уверенность. Les enfants ont besoin de stabilité et de certitudes.
Кто должен обеспечивать финансовую стабильность? Qui devrait protéger la stabilité financière?
стабильность цен и отсутствие безработицы. la stabilité des prix et le plein emploi.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной. Il est tentant, dans l'immédiat, de se réfugier dans une stabilité à court terme.
Стабильность лежит в основе его мышления. La stabilité est au coeur de sa réflexion.
Сейчас целью является стабильность в регионе. Le but est désormais de parvenir à une stabilité régionale.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность. Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité.
Но эта стабильность достигается за счет изменений. Mais cette stabilité se fait au mépris du changement.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность. Israël aspire par-dessus tout à la paix et à la stabilité.
свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную. Elle a aussi ébranlé la stabilité sociale, qui manquait déjà d'authenticité et d'aplomb.
Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса. La stabilité du gouvernement restera un délicat exercice d'équilibre.
стабильность цен должна оставаться главной целью центральных банков. et la stabilité des prix devait demeurer l'objectif primordial des banques centrales.
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: Cette stabilité reflétait un équilibre simple :
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага. La biodiversité et la stabilité climatique sont des biens publics planétaires.
Это принесло в регион стабильность, которую так ждали. Ce qui a apporté à la région la stabilité dont elle avait bien besoin.
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство. Sa présidence a garanti la stabilité et renforcé la cohésion sociale.
Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность. Pendant ce temps, le Brésil connaît une stabilité politique et macroéconomique louable.
Очень часто гарантией мира является не правосудие, а стабильность. La paix n'est pas tant une question de justice qu'une question de stabilité.
Демократическая политическая стабильность является самым важным вестником финансового развития. La stabilité politique dans un cadre démocratique est une condition essentielle au développement des marchés financiers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.