Exemplos de uso de "станций" em russo

<>
Эффективность таких станций всего около пяти процентов. Alors l'efficience d'une telle station de base est seulement de 5%.
1.4 миллиона сотовых мачт или базовых станций потребляют очень много энергии. Ces 1,4 millions de mâts radio cellulaires, ou stations de base, consomment beaucoup d'énergie.
Один эмиратский фотограф представил иллюстрированную историю строительства одной из станций недавно созданного метрополитена Дубая. L'un des artistes, un photographe émirati, y présentait un travail sur le suivi de la construction de l'une des stations du nouveau réseau de métro de Dubaï.
Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты. Les premiers programmes de stations de reconnaissance militaire envisageaient de devoir laisser des soldats à bord.
Тем не менее, в России пара тысяч блестящих станций ЛукОйл не угроза, а наоборот, предвестники будущего. Mais en Russie, un ou deux milliers de stations Lukoil ne sont pas une menace mais, au contraire, un bon présage.
И заметьте, большая часть энергии не используется для передачи радиоволн, она уходит на охлаждение этих базовых станций. Et cela dit, la plupart de cette énergie n'est pas utilisée pour transmettre des ondes radio, elle est utilisée pour refroidir les stations de base.
Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта. De plus, des bâtiments plus denses seront construits près des stations de métro ou d'autres moyens de transport public.
План был выполнен в том, что касается строительства научных спутников, спутников связи, разведывательных или "шпионских" спутников, космических станций и космических кораблей многоразового использования. Conformément à ce programme, les humains construisirent des satellites scientifiques, des satellites de communication, des satellites de reconnaissance ou "espions," des stations spatiales, et des navettes spatiales réutilisables.
В то же время, другие страны могут нуждаться в более глубоких водохранилищах, в увеличении количества современных фильтрационных станций или в усовершенствованных схемах подачи воды. D'autres pays peuvent avoir besoin de réservoirs plus profonds, de stations d'épuration plus modernes ou de systèmes de transport de l'eau améliorés.
Затем я сравниваю мою информацию с той, что нахожу в интернете - изображения со спутников, информация о погоде с погодных станций, а также с морских буев. Je compare ensuite mes informations avec ce que je trouve sur internet - images satellites, données météorologiques des stations météo ainsi que des bouées de mesures en mer.
Громкие жалобы об ухудшении качества воздуха все больше вынуждали Гонконг и Гуандун начать совместную программу, в рамках которой ряд станций мониторинга теперь предоставляет данные о выбросах. Des plaintes prenant de plus en plus d'ampleur sur la détérioration de la qualité de l'air ont poussé Hong Kong et le Guangdong à s'embarquer dans un programme commun, dans lequel une série de stations de contrôle fournissent aujourd'hui des données sur les émissions.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. Pour ce qui est du transport urbain, ce sont principalement les bus, mais Jérusalem est équipé d'un tramway rapide et Haïfa possède la seule ligne de métro du pays, composée de six stations et capable de relier les parties basse et haute de la ville.
Мой дом недалеко от станции. Ma maison n'est pas loin de la station.
Поезд останавливается на каждой станции. Le train s'arrête à chaque station.
Где находится ближайшая станция метро? Où est la station de métro la plus proche ?
Приехав на станцию, я позвонил своему другу. Une fois arrivé à la station, j'ai appelé mon ami.
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро? Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции Ou essayons de poser une question sur, je ne sais pas, la station spatiale internationale.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés.
Мне потребовалось десять минут, чтобы дойти пешком до станции. Il m'a fallu dix minutes pour me rendre à pied à la station de métro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.