Ejemplos del uso de "стороны" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos2767
                            
                            
                                
                                    côté549
                                
                            
                            
                                
                                    partie296
                                
                            
                            
                                
                                    pays258
                                
                            
                            
                                
                                    part228
                                
                            
                            
                                
                                    face74
                                
                            
                            
                                
                                    aspect38
                                
                            
                            
                                
                                    biais7
                                
                            
                            
                                
                                    flanc1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones1316
                                
                            
                
                
                
        Афганцы считают, что эти проблемы необходимо решать путем серьезного политического процесса, проводимого под наблюдением нейтральной третьей стороны, которой, как считает большинство, должна стать ООН.
        Pour les Afghans, ces préoccupations doivent être abordées par le biais d'un processus politique sérieux, modéré par une tierce partie neutre, dont la plupart conviennent que ce devrait être les Etats-Unis.
    
    
    
        Все стороны получат выгоду, если запустят другой мотор.
        Toutes les parties prenantes auraient intérêt à lancer un autre moteur.
    
    
        Еще большее противодействие и неприятие это вызовет со стороны Сербии.
        Dusan Prorokovic, le secrétaire d'État serbe pour le Kosovo, a indiqué que son pays pourrait avoir recours à la force pour maintenir sa souveraineté.
    
    
    
        Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности:
        Mais la vérité est que les deux parties refusent de voir la réalité en face :
    
    
    
        В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
        Au niveau personnel, le pouvoir ne m'a jamais intéressé, mais dans des situations aussi injustes que celles de l'Équateur, cette pauvreté socio-économique ne peut se résoudre que par le biais du pouvoir politique.
    
    
    
        Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества.
        on ne peut attendre des parties qu'elles atteignent un consensus par elles-mêmes.
    
    
        Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
        Les pays émergents sont confrontés un problème supplémentaire.
    
    
    
        Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
        De même, les extrémistes d'un côté ne pourront pas vaincre ceux d'en face.
    
    
        Они мечтали об улучшении каждой стороны своих жизней, так же как и мы.
        Dans tous les aspects de leurs vies, ils souhaitaient le progrès, comme nous.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    