Sentence examples of "таким образом" in Russian with translation "ainsi"

<>
и, таким образом, они накапливаются. Et ainsi faisant, elles s'accumulent.
Но таким образом ее не достигнуть. Mais ce n'est pas ainsi qu'ils y parviendront
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; Ainsi, la religion ne peut être imposée :
Значительная часть мира управляется таким образом. Une bonne partie du monde est dirigée ainsi.
Таким образом, вопрос попросту звучит так: En conséquence, la question pourrait se résumer ainsi:
Но почему Турция поступает таким образом? Mais pourquoi la Turquie agit-elle ainsi ?
Таким образом, появляется новый общественный феномен. Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger.
Почему же сербы реагируют таким образом? Pourquoi les Serbes réagissent-ils ainsi ?
Таким образом, программа Роял - это ее популярность. Ainsi, le programme de Royal est sa popularité.
Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше. C'est ainsi que les pratiques comptables se rapprochent de la perfection.
Не ожидалось, что события обернутся таким образом. Les choses n'étaient pas supposées se passer ainsi.
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно. Ainsi, il est révélateur de comparer les États-Unis avec la Suède.
Таким образом, мы смогли прийти к взаимопониманию. Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle.
Таким образом, от США последовал ряд преувеличений. Les USA ont été ainsi conduits à une suite d'exagérations.
Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце. Ainsi, d'une façon indirecte, vous pouvez voir le soleil.
Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию: Les prêts du FMI soulagent ainsi l'austérité :
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством. Ainsi, les minorités devenaient facilement des majorités manipulées.
Таким образом законченный кадр появлялся в фильме. C'est ainsi que le rendu de ce procédé est ce que l'on voit dans le film.
Таким образом, здесь должно применяться второе условие: Ainsi il faut donc une seconde condition :
Таким образом, сильная грусть стала "депрессивным расстройством". Ainsi, un sentiment de tristesse intense est devenu un "trouble dépressif."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.