Ejemplos de uso de "террором" en ruso con traducción al francés

<>
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; Il n'est pas suffisant d'être un partenaire limité dans la lutte contre la terreur ;
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. La guerre contre la terreur est intimement liée à la guerre contre la pauvreté.
Тони Блэр - самый близкий союзник Америки в ее "войне с террором". Tony Blair est l'allié le plus proche de l'Amérique dans sa "guerre contre la terreur ".
Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление. Même une formule comme la "guerre contre la terreur" ne fait que simplifier un phénomène plus complexe.
В войне с террором, по всей видимости, африканским диктаторам будет легче оправдать продолжающуюся тиранию. Dans la guerre contre la terreur, il semble que les dictateurs africains trouvent plus simple de justifier la poursuite de la tyrannie.
Борьба с террором, которому оказывает поддержку радикальный ислам, требует глубокого понимания его политических и экономических корней. Combattre la terreur soutenue par l'Islam radical nécessite une compréhension sophistiquée de ses racines politiques et économiques.
Точно также как триумф Французской революции завершился террором, так и чудесный для Восточной Европы 1989 год завершился кровью. De même que la Révolution française - événement glorieux - s'est achevée par la Terreur, 1989, l'année miracle pour l'Europe de l'Est, s'est terminée dans le sang.
Это убеждение продолжает облегчать вербовку экстремистскими группами, и ему нужно эффективно противостоять, чтобы предотвратить образование новых фронтов в войне с террором. Pour empêcher l'émergence de nouveaux fronts dans la guerre contre la terreur, il est indispensable de mettre un terme à cette conviction propice au recrutement dans les groupes extrémistes.
Терроризм одержит верх, если его менталитет поразит цивилизованный мир, а также если лидеры государств будут прибегать к террору для борьбы с террором. Le terrorisme ne triomphera que si l'on permet à son esprit de contaminer le monde civilisé, si des dirigeants recourent à la terreur pour combattre la terreur.
Могу поспорить, что несмотря на то, что Африка не находится на передовой линии в войне с террором, вскоре она может там оказаться. Je veux opposer l'idée que l'Afrique n'est en effet pas la ligne de front d'une guerre contre la terreur mais elle pourrait bientôt le devenir.
3. четко даст понять, что Европа и СШАзанимают одинаковую позицию не только в войне с террором вообще, но и по отношению к Саддаму. 3. en affirmant clairement que l'Europe et les États-Unis sontdu même côté, pas seulement en temps de guerre contre la terreur en général, mais aussi dans le règlement de la question iraquienne.
Этот процесс ускорился по мере того, как действующая администрация Буша попыталась построить однополярную глобальную гегемонию на "Войне с террором", что способствовало растущему беспокойству в "Старой Европе". Cette tendance s'est accentuée à mesure que l'administration Bush actuelle tentait de construire une hégémonie mondiale unilatérale par la "guerre contre la terreur," qui a provoqué des troubles croissants dans la "vieille Europe."
"Война с террором" заставила демократические государства пытаться определить ту меру, в которой они могут позволить себе защищать гражданские права и свободы как своих граждан, так и иностранцев. La "guerre contre la terreur" a forcé les démocraties à lutter tant bien que mal pour protéger les droits et libertés civiques de leurs ressortissants nationaux et étrangers.
Потеря доверия "Братьев-мусульман" к демократическому процессу будет иметь негативные последствия для Египта и спровоцирует "Аль-Каиду" и других джихадистов, которые считают, что власть можно получить только кровью и террором. La perte de confiance des Frères musulmans dans le processus démocratique serait une mauvaise nouvelle pour l'Egypte et un coup de pouce à Al-Qaïda et à d'autres djihadistes qui croient que le pouvoir ne s'obtient que par le sang et la terreur.
Террор - вот мы против чего. Mais nous sommes opposés à la terreur.
Само слово "террор" стало глобальным. Le mot même de terreur est global.
Ограждение фактически решило проблему террора. la barrière a en fait créé une solution à la terreur.
Террор или реформа на Ближнем Востоке Terreur ou réforme dans le Grand Moyen-Orient
Лемкин знал, что террор последовал за голодом: Et Lemkin savait qu'après la famine vint la terreur :
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор. Un complot visant à mettre de l'anthrax dans des lettres pourrait engendrer une terreur privée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.