Sentence examples of "труба" in Russian

<>
Есть большая труба, по которой течет кровь. Il y a un gros tuyau par lequel le sang passe.
Пирамида, если у ее основания накопится слишком много веществ, может засориться, как канализационная труба. Cette pyramide, si on y entasse des choses à sa base, peut se boucher comme des tuyaux d'égout.
наполнить водой трубы и посмотреть, что получится. augmenter la pression dans les tuyaux et attendre de voir ce qui va se passer.
Я нашел пропеллер от трактора, амортизатор и трубы из ПВХ. J'ai trouvé un ventilateur de tracteur, un amortisseur, des tubes en PVC.
Скоро застучат барабаны, зазвучат трубы. Bientôt, les tambours rouleront et les trompettes sonneront.
У нас нет горячей воды, потому что прорвало трубы. Nous n'avons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu.
Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио-управляемые клапаны аэроплана. Donc les valves là en bas des tubes sont des valves d'avion radio-controlées.
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы. Voici un chat entrainé à réagir à une trompette pour obtenir la nourriture.
большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно. Grand, un toit lourd, qui arrête la lumière du soleil, beaucoup de machinerie, des gros tuyaux, des machineries qui bourdonnent.
Для нас будущее - в использовании пещер от лавовых труб на Марсе. Et le futur est pour nous d'utiliser ces tubes de lave dans les grottes de Mars.
Я не утверждаю, что кот слышит эту трубу так, как её слышим мы. Je ne suggère pas que le chat entend la trompette comme nous l'entendons.
А по диаметру этой трубы располагаются нервные окончания, которые берут питательные вещества из крови. Autour de ce tuyau se trouvent les nerfs qui puisent l'apport en nutriments dans le sang.
Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены. Vous ouvrez simplement les tubes qui drainent le fluide depuis l'oreille moyenne, qui sont certainement pleins.
Бог так и сделает в Судный день, когда вокруг будут ангелы и звуки труб, и небеса раскроются. Et il le fera le jour du jugement avec anges et trompettes, et le ciel s'ouvrira.
Потому что выхлопы из выхлопных труб - это еще только начало истории климатических выбросов от машин. Parce que ce qui sort de nos tuyaux d'échappements n'est vraiment que le début de l'histoire avec les émissions des voitures.
Я использовал раму велосипеда, и шкив, и пластмасовую трубу, и все это осуществляет передачу - КА: J'ai utilisé un cadre de vélo, une poulie, un tube en plastique, qui ensuite pousse - CA :
Собаке, которая никогда с ней не встречалась, пожалуй не составит большего труда представить её запах, чем нам представить трубу, играющую на одну ноту выше, чем мы слышали ранее. Un chien sans expérience de l'acide caprique n'aurait peut-être pas plus de difficulté à imaginer son odeur que nous n'en aurions à imaginer une trompette qui jouerait, disons, une note plus haute que nous n'en avons entendue venant d'une trompette.
И действительно, это один пример того, сколько мусора проходит по "трубам" Интернета в наши дни. Et vraiment, voici juste un des exemples des trucs qui passent dans les tuyaux dans ces Internets-là.
Обычный метод создания системы на сегодня - это постройка трубы, которая должна быть запущена с земли, и она должна выдержать всяческие аэродинамические силы. La façon dont sont construits les systèmes actuellement est un empilement de tubes lancé depuis le sol, et qui subit une multitude de forces aérodynamiques.
Вы вызываете водопроводчика, который говорит, что в трубах дыры и ремонт вам обойдется в 1000 долларов. Vous appelez alors un plombier qui vous dit qu'il y a des fuites dans les tuyaux et qu'il va vous en coûter 1000 dollars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.